You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
lignàti busse, sculacciate, batoste latino lignum (legno)<br />
ligniè dd u leg<strong>net</strong>to appuntito che si lancia nel gioco della lippa, pizzo latino lignum (legno)<br />
lignijàra bastonare, battere, legnare, colpire con un legno latino lignum (legno)<br />
lignu legno latino lignum (legno)<br />
ligonìa vitalba (clematis vitalba)- i germogli giovani e teneri sono eduli greco lugonia da λυγoς = lygos= vimine<br />
lijistùsu litigioso, cavilloso, persona incontentabile e difficile nei gusti greco leusso= guardingo.<br />
lijùordina usignolo (lucinia magharinchos) passeraceo dal bellissimo canto latino luscina da lux= luce+ cano= canto (canto al crepuscolo)<br />
lima lima, strumento usato per levigare il ferro latino lima =lima<br />
limba grande scodella smaltata a tronco di cono senza manici greco lembos= barchetta o λιµα sudiciume o limnh - lat. lembus<br />
limbè dd a scodella di terracotta usata dai calzolai per ammorbidire il cuoio greco limbòs= vorace o greco lembos, piccola nave<br />
limbiccàtu uomo magro e minuto , smagrito arabo al-ambic= bicchiere - greco αµβιξ = tazza, alambicco<br />
limbìccu alambicco, attrezzo per distillare arabo al-ambic= bicchiere - greco αµβιξ = tazza, alambicco<br />
limbùa limaccia, mollusco senza guscio (usato a Borgia) > Maruzza latino limax= vorace o da gr. leìmakon, luogo umido<br />
limijàra mangiucchiare svogliatamente greco limòs= fame<br />
limijàta acqua tiepida messa nella pasta del pane da cuocere greco limus o greco leìmakon, luogo umido o leîmma -rimasugli<br />
limijàta o lìmma residuo di acqua e farina risultante dalla pulitura della madia latino limus o greco limne=stagno, palude o leîmma -rimasugli<br />
limitànta limitrofo,confinante del terreno, vicino di casa latino limes (confine) greco sematon<br />
lìmitu confine di solito fatto con una grossa pietra, limite di proprietà latino limes (confine) greco sematon<br />
limòra foraggio dei luoghi umidi,erba limora greco leìmakon, luogo umido- latino limus=limo o lama=pantano<br />
limòsina elemosina, accattonaggio, quello che si da per carità greco ελεµοσινε da limòs= fame- latino elemosina (elemosina)<br />
limosinànta si dice di persona che chiede favori e raccomandazioni greco ελεµοσινε da eleémon (misericordioso) o da limòs= fame<br />
limosinàra elemosinare, chiedere la carità greco ελεµοσινε da eleémon (misericordioso) o da limòs= fame<br />
lìmpidu limpido, chiaro latino limpidus (limpido), da lympha (acqua)<br />
limùna limone ( Citrus lemonium o medica) arabo laymum o forse dal persiano limun<br />
limunàra albero del limone ( citrus limon) arabo laymum o forse dal persiano limun<br />
limuncièdd u varietà di mela piccola, gialla e molto profumata arabo laymum o forse dal persiano limun<br />
limùsa limosa, piena di fango e limo latino limacea da limus= fango.<br />
linàzzi lino ruvido ancora non pettinato, avanzi della cardatura del lino spagna linaza - greco λινον o latino Linacea<br />
lìndini uova dei pidocchi che si fanno nelle teste sporche latino lendis, lendinis= lendina - fr. lente=lendine<br />
lindinùsu pidocchioso, pieno di lendini, persona che fa difficoltà su ogni cosa latino lendis, lendinis= lendina - fr. lente=lendine<br />
lìndu pulito spagna lindo dal latino limpidus- greco litos= pulito<br />
lingua lingua umana o di animali latino lingua =lingua - sp. lengua =lingua<br />
lingua 'e cana gigaro (Arum italicum) pianta con foglie e bacche rosse velenose latino Arum (italicum o marulatum) - > pana 'e serpa<br />
lingua e màrgiu pezzo di terreno incolto latino marginem= orlo+ luridus= sudicio<br />
lingua 'e vua orbettino (Anguis fragilis) lucertola senza zampe innocua e utile latino lingua =lingua (erroreamente è ritenuto un serpente)<br />
lingualòrda malalingua, sparlatore latino lingua =lingua<br />
linguètta sottile lamina di legno o metallo, lancetta dell'orologio francese languette da lat. lingua =lingua<br />
lìnia linea latino linea, linia =filo di lino da linum =lino<br />
lìnu lino (Linum usitatissimum)- tessuto, di lino greco λινον =lino - latino linum =lino<br />
linùsa semi di lino, cataplasma di farina di lino usato pe curaer polmoniti greco linòs=che viene dal lino- latino lineus= che viene dal lino<br />
lippi 'e fhiumara alghe acquatiche soffocanti, limaccio, muschio, sedimento, limo greco lepis-lepidos=scorza,squame o lat. lippus= cisposo,cieco<br />
lìppu panna del latte che si forma in superficie dopo cottura latino lippa o greco lepis-lepidos=scorza,squame o lìpos=grasso<br />
lippùsu pieno di alghe d'acqua, attaccaticcio, mucoso, tela pelosa greco laparos= molle o lepis-lepidos=scorza,squame, involucro<br />
liquòra liquore, bevanda alcolica latino liquor (liquido) - spagnolo licor (liquore)<br />
lìriu vedi olìru = arcobaleno greco lìrion- ìris= arcobaleno- grv. Lurhìon<br />
lisa stramba, specie di graminacea a foglie nastriformi latino elidere<br />
lisca lisca, spina dei pesci > reschia greco gr.antico ichthys=pesce -gotico liska=spina dei pesce<br />
liscia muro liscio usato per la conta nel gioco del rimpiattino (zezza) greco lissàs= rupe liscia - latino lixo (levigo)- fr. lisse (liscio)<br />
lisciabùssu rimprovero aspro, sgridata greco lyssàō - essere agitato o da λυσσα= furore, rabbia<br />
lisciàra lisciare, levigare 2) lisciare nel gioco del tresssette latino lixo (levigo)<br />
lìsciu liscio, senza increspature, 2) liscio nel gioco delle carte greco lissòs= liscio, levigato, calvo o lissàs - rupe liscia<br />
lisciu e bùssu mossa nel gioco del tresette, non calare carte importanti greco lyssàō - essere agitato o da λυσσα= furore, rabbia<br />
lissìa cenere filtrata usata per il bucato a mano in caldaia, liscivia, ranno latino lixivia=lisciva da lix=cenere- gr. alouisia da luo= sciogliere<br />
lìsta - listè dd a lista,listello, assicella di legno 2) elenco di qualcosa germania lista= striscia,frangia o liste (elenco)<br />
lisu malandato, sudicio, lercio greco lyma, sudiciume<br />
litàma ## letame, concime > curtagghia latino laetamen=letame da laeto=concimo- greco ligda o litos<br />
litanìa litania,preghiera,supplica ripetitiva, parole ripetute e fastidiose greco litanéia= preghiera- latino litania (pubbliche preghiere )<br />
liti litigi, disaccordi, contese, tafferugli, questioni latino lis (lite) o greco litari= furore, rabbia.<br />
liticàra litigare, fare lite, bisticciare, questionare, litigare sul prezzo latino litigare = lites agere:far lite,- greco litari= furore, rabbia.<br />
litigiòsu attaccabrighe, litigioso latino litigiosus=litigioso da litigium=litigio-gr. litari= furore,rabbia.<br />
lìtra misura per olio (equivalente a 1 Kg di olio pari a 1,25 litri circa) greco litra= libbra, litro, bilancia<br />
litru litro misura di capacità di circa un kg. d'acqua greco litra o francese litre (litro), da litron (quartuccio)<br />
lìttara lettera, missiva latino littera (lettera dell'alfabeto)<br />
littèra giaciglio per animali, letto rustico di campagna francese litière= strame, giaciglio- sp. litèra (cuccetta) lat. lectaria<br />
littorina littorina, vagone ferroviario istituito durante il fascismo dai fasci littori di nefasta memoria<br />
litu limo, melma, poltiglia di fango latino litus greco ligda o litos - spagnolo loza (argilla, fango)<br />
liuna o leòna leone, detto anche per persona forte e coraggiosa greco Λέων Lèon (Leone)- lat. leo, leonis(leone)<br />
lividu livido, lividura, segno di percossa latino lividus (livido), da liveo (sono livido)<br />
livièdd u o livèlla livello del muratore, livella latino livellare da libella (livella), da libra (bilancia)<br />
livvra libbra (250 gr) latino libra greco litra= peso di 12 once - francese livre<br />
lizzi intrighi, litigi fra donne latino litigare = lites agere:far lite,- greco litari= furore, rabbia.<br />
lizzi lacci del telaio che dirigono i fili dell'ordito al pettine latino erano mossi dalla "pedalora" creando un varco al "pettine"<br />
lizzu attrezzo del telaio dove passa la stama e il disegno. latino licium o licinium - filacca<br />
liχànta elefante greco elephas= latino elephas<br />
liχinijàra girare intorno alle difficoltà per non affrontarle, attardarsi greco liχinos= avido di cibo<br />
lludira illudere, illudersi, ingannarsi latino illudo (scherzo, inganno) da ludus (scherzo)<br />
llusiòna illusione latino illusio (scherzo, inganno), da illudo (inganno)<br />
llùsu illuso, sciocco, deluso, ingannato, abbindolato latino illusus da illudo (scherzo, inganno) da ludus (scherzo)<br />
locàla locale adibito a negozio. magazzino o altro, stanza della casa latino localis (del luogo)- francese louer - locare, affitto<br />
località località, sito, posto latino localitas (località),da localis (locale)<br />
locàra locare, dare in affitto latino loco (do in affitto)<br />
locariè dd u posticino dove raccogliere funghi, asparagi ecc.. latino locus (luogo)