31.05.2013 Views

Lettere A-N - Slide-Show.net

Lettere A-N - Slide-Show.net

Lettere A-N - Slide-Show.net

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

fraccommoderìa lentezza, svogliatezza, indolenza latino infra (sotto) + commodus (frater)<br />

fraccòmmudu molle, comodo, spensierato, tranquillo, adagiato latino infra (sotto) + commodus (frater)<br />

fracicàtu infracidito, inzuppato d'acqua latino fracidus =fradicio<br />

fràcidu fracido, corrotto, guasto latino fracidus =fradicio<br />

fracùma cose distrutte, sminuzzate latino frangere= rompere (fracticus=inciso, rotto)<br />

fracumàra distruggere, ridurre a piccoli pezzi latino frangere= rompere o frasso= premo insieme<br />

fràga calore che esce dalla bocca del forno ardente latino facula- greco fraga= legna da ardere<br />

fragàjji parti tenere del maiale (polmoni, fegato..)da friggere latino frangere= rompere / Fragalà - "gioia di Allah" ironico<br />

fragàjjia pesce minuto, cose piccole, insieme di cose minute e disparate latino frangere= rompere o fricula (pezzettini) da frio (sminuzzo)<br />

fràgula varietà di uva, uva fragola latino fragum (fragola) da fragare= mandare odore<br />

fràjia chimmu ti pigghia na fraja= che ti prenda un guaio come l'aborto latino fragium= rottura da frangere= rompere<br />

framonìa perfetto accordo, intesa perfetta greco άρµονία + lat. frater<br />

fràna frana latino fragmina da frangere= rompere<br />

franchijàra liberarsi dai pesi., finire di pagare dei debiti, disobbligarsi francese franchir= sciogliere da servitù -latino francus (uomo libero)<br />

fràncu libero da pesi francese franchir= sciogliere da servitù -latino francus (uomo libero)<br />

frandinisa tessuto ottenuto col riempimento di 7 classi di licci francese flanelle (flanella) o frange (frangia) da lat. frango (rompo)<br />

fràngia frangia, fronzolo, guarnizione da mettere sulle vesti latino frimbria = frangia- francese frange (frangia)<br />

fràscha ramo pieno di foglie usato anche per indicare le bettole di vino greco βρασκε o fràctes =siepe - latino fracta =siepe<br />

fràschi rami di olivo o altro usate per riscaldare il forno,ramo verde greco βρασκε o fràctes =siepe - latino fracta =siepe<br />

fràta fratello latino frater =fratello<br />

fràtamma scapì dd i lett. mio fratello senza cappelloindica il pene latino frater meus - francese mon frèr<br />

fràtamma-fràtatta mio fratello, tuo fratello latino frater meus o tuus - francese mon o ton frèr<br />

fratàs tr u fratellastro latino frater alter<br />

fratiè dd u cugino latino fratuelis o fratellus=cugi<strong>net</strong>to materno<br />

fràvica casa in muratura in costruzione, fabbrica, luogo dove si lavora latino fabrica da fabrico (costruisco)<br />

fravicàra costruire, edificare, murare latino fabrica da fabrico (costruisco)<br />

fravicatùra muratore latino fabricator=fabbricatore da fabrico (costruisco)<br />

frèccia freccia francese fleche= saetta- spagnolo flecha<br />

fregàra # Ingannare. rubare. 2) Infischiarsene 3) copulare >vedi χuttìra latino fricare (sfregare)<br />

frèggiu fregio, ornamento latino (opus) phrygium=lavoro frigio<br />

frenàra frenare latino freno (freno), da frenum (freno<br />

frenesìa frenesia, fretta, agitazione latino parenesi=delirio-gr.phyrenìtis=delirio da phrén =mente<br />

fresa o frisa focaccia dio farina grossa o di castagne tagliata e infornata 2 volte latino fresus= tritato,schiacciato, sminuzzato o sp. fresada<br />

frènu freno, briglia degli equini > vedi Vrigghiuozzu latino frenum (freno) frendo (digrignare i denti..del cavallo)<br />

fressùra padella usata per friggere latino frigoria o frixura - frixus= fritto<br />

frèva febbre latino febris (febbre), da foveo (tengo caldo) - normanno fièvre<br />

frèva nervina febbre molto grave, mastite delle mammelle degli animali latino febris (febbre)+nervus= nervo<br />

frèva terzàna febbe gravissima. Malaria latino febris (febbre), da foveo (tengo caldo) - normanno fièvre<br />

frevàru febbraio, 2 mese del calendario romano latino februarius (febbraio), da februus (purificante)<br />

fri dd u freddo latino frigidus (freddo), da frigo (sono freddo)<br />

frighìra friggere spagna freir =friggere .- lat.frigo= friggo- gr. Phrùgo=abbrustolisco<br />

frigrorìfaru # frigorifero > vedi Rifriscatùra francese frigorifère (frigorifero)- lat. frigus (freddo) + fero= porto<br />

frìngula pezzetto di qualcosa, ritaglio, latino fricula (pezzettini) da friculum, da frio (sminuzzo)<br />

frìnguli frìnguli espr. ridurre a brandelli, tagliuzzare a pezzetti qualcosa latino friere=sminuzzare o fricula=pezzettini o frangere=rompere<br />

fringulijàra fare a pezzetti, tagliuzzare latino friere=sminuzzare o fricula=pezzettini o frangere=rompere<br />

friscanzàna vento gelido ma anche frescura gradevole, brezza, raffreddore latino frigor - greco φρίξ frix =brivido<br />

friscatulàru arruffone, pasticcione, confusionario, superficiale francese frouce = pourè - latino frixura<br />

friscàtuli farinata molle fatta con farina di mais, polenta, cosa molle francese frouce = pourè - latino frixura<br />

frischèra veranda coperta per ripararsi dal sole,posto in ombra greco phrìssō =rabbrividire - φράγµα fragma = palizzata<br />

frìschijàra prendere il fresco sotto una pianta o altro, rinfrescarsi all'ombra greco phrìssō =rabbrividire o latino fistulare- longobardo frisk<br />

friscu fresco, frescura, ombra 2)cibi appena raccolti o appena fatti germania frisck=fresco -gr ant φρίξ=brivido o aèsuros=ventoso<br />

frisculijàra sentire fresco per un abbassamento di temperatura germania frisck=fresco -gr ant φρίξ=brivido o aèsuros=ventoso<br />

frisìnga porcella giovane non atta a figliare germania frising= porchetto<br />

frissiona raffreddore, infreddatura, influenza latino fluxiòne<br />

frìttula cosa molle, specie di fungo molle latino fricta=cose abbrustolite o greco Strigka= striscia<br />

frittulàru arruffone, pasticcione, latino fricta=cose abbrustolite o greco Strigka= striscia<br />

frìttuli cotenne del maiale cotte nel grasso, cotiche latino fricta=cose abbrustolite o greco Strigka= striscia<br />

frittulijàra sperperare denaro senza curarsene latino fricta=cose abbrustolite o greco Strigka= striscia<br />

frufrù # biscotti,wafer francese frou-frou (fruscio) - lat frustum=pezzetto<br />

frùnda fronda di gelso per alimentare il baco da seta, fogliame degli alberi latino frondem da frons-frondis (fronda)<br />

frùnta fronte latino frons, frontis = pensiero, riflessione, fronte<br />

frùsciu fruscio, non avere un colore nel gioco della primiera francese frou-frou (fruscio) o fruir, scappare; frusque, smessi<br />

frùsculi trucioli di legno, pagliuzze, piccoli animali latino ferusculus = piccola fiera da fera= fiera<br />

frùssu flusso, ciò che scorre latino fluxio - scorrimento-fluxare - scorrere d'un liquido<br />

frùsta frusta... con tutti i vari significati: fisica, morale etc latino frustum=parte, pezzo o fustis (bastone)<br />

frustàra frustare, mettere alla gogna,farsi criticare per propri comportamenti latino frustro o frustiare, o da fustis (bastone)<br />

frustàta donna vituperata o ragazza oggetto di dicerie altrui latino frustro o frustiare, deriv. da frustum=parte, pezzo<br />

fruttàra fruttificare, guadagnare, fruttare latino fructus = frutto, guadagno, compenso da fruor (godo)<br />

frùtti frutta latino fructus = frutto, guadagno, compenso da fruor (godo)<br />

frùttu risultato, frutto del lavoro, guadagno latino fructus = frutto, guadagno, compenso da fruor (godo)<br />

fusìa escrementi del baco da seta misti a foglie , residui puzzolenti greco aphusìa = rimasuglio<br />

gabànu antico indumento di lana arabo qaba o kaba= mantello- spagnolo gabàn<br />

gabardìna tessuto di lana adatto per vestiti, cappottino impermeabile francese gabardine- persiano kaba= mantello - spagnolo gabàn<br />

gabbàra imbrogliare, raggirare, sorprendere,ingannare, beffare francese gab=scherzo-normanno gaber , gabb= scherno<br />

gabbàtu ingannato latino gabbarus=sciocco- gabatoris (giocoso, scherzoso)<br />

gàbbu meraviglia, inganno, scherzo, burla francese gab=scherzo-normanno gaber , gabb= scherno<br />

gabè dd a gabella, tassa daziaria, imposizione in genere, fitto pagato arabo qabālah=garanzia,cauzione,cottimo -ebr. Qabbalah=legge<br />

gabinèttu gabi<strong>net</strong>to, bagno francese cabi<strong>net</strong>, dim. di cabine (cabina)<br />

gà dd a iella, malocchio latino inula= enula =specie di pianta?<br />

gà dd a malocchio arabo gadha=arbusto spinoso mangiato dai cammelli<br />

ga dd aròzza, gaddòzza galla della quercia ricca di tannino usata per la concia delle pelli latino galla=noce di galla (deriva da punture di insetti Cynipidae )<br />

ga dd ijàra vantarsi, fare il gallo, far da padrone spadroneggiare, atteggiarsi. spagna gallear - latino gallare - fare il gallo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!