09.06.2013 Views

Un secolo di traduzioni letterarie in esperanto - Federazione ...

Un secolo di traduzioni letterarie in esperanto - Federazione ...

Un secolo di traduzioni letterarie in esperanto - Federazione ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

da un sacerdote italiano, Giacomo Bianch<strong>in</strong>i 90 : Jacobus Bianch<strong>in</strong>i, Cursus completus<br />

Esperanti, tironum usui accomodatus, comparationibus cum potioribus l<strong>in</strong>guis Europae,<br />

Asiae et Africae s<strong>in</strong>gulis XXXVI lectionibus ad<strong>di</strong>tis, l<strong>in</strong>guarum monogenesim comprobantibus,<br />

cum glossario <strong>esperanto</strong>-lat<strong>in</strong>o.<br />

Nel 1934 compare Notte d'<strong>in</strong>verno <strong>di</strong> Carducci (tr. L. Bruno 91 ) e con il numero <strong>di</strong> <strong>di</strong>cembre<br />

1934 appare sulla terza <strong>di</strong> copert<strong>in</strong>a una pubblicità delle opere <strong>di</strong> Mussol<strong>in</strong>i. L'occasione è<br />

l'uscita, e<strong>di</strong>ta da Literatura Mondo come casa e<strong>di</strong>trice, della traduzione <strong>di</strong> Vita <strong>di</strong> Arnaldo,<br />

effettuata ancora dal Kalocsay. Si legge nella pubblicità:<br />

L'opera è uscita per l'<strong>in</strong>iziativa <strong>di</strong> U. V. Pac<strong>in</strong>i con l'impegno f<strong>in</strong>anziario del sig. G<strong>in</strong>o Catarzi 92 e con il<br />

cortese permesso dell'e<strong>di</strong>trice italiana. Prefazione <strong>di</strong> G<strong>in</strong>o Catarzi. L'opera ci presenta il fratello del<br />

Duce, uno dei modesti, e tuttavia assai attivi, partecipanti alla rivoluzione fascista <strong>in</strong> posizione <strong>di</strong><br />

guida.<br />

Arnaldo Mussol<strong>in</strong>i era morto nel 1931, era stato redattore del Popolo d'Italia dal 1922 f<strong>in</strong>o<br />

alla morte ed aveva avuto una certa <strong>in</strong>fluenza sul Duce, <strong>in</strong> particolar modo per quanto<br />

riguardava i Patti Lateranensi. Accanto alla pubblicità <strong>di</strong> questa traduzione appare anche la<br />

pubblicità della lista delle opere italiane del Duce f<strong>in</strong>o al 1933, e<strong>di</strong>te da Hoepli, previste <strong>in</strong> 8<br />

volumi, e anche delle opere dello stesso Arnaldo. La pag<strong>in</strong>a pubblicitaria, probabilmente<br />

pagata dalla Hoepli, viene ripetuta anche nel numero <strong>di</strong> gennaio 1935.<br />

In quello stesso numero esce una breve recensione <strong>di</strong> una biografia <strong>di</strong> d'Annunzio scritta da<br />

Traversi. Nel numero <strong>di</strong> aprile compare un breve saggio su Pap<strong>in</strong>i, <strong>in</strong> occasione dell'uscita <strong>di</strong><br />

Pietra <strong>in</strong>fernale, con riferimenti anche ad altre opere polemiche dello stesso autore, come Il<br />

crepuscolo dei filosofi e Stroncature. Il saggio non è firmato, probabilmente è da attribuirsi al<br />

Kalocsay.<br />

Alcuni numeri <strong>di</strong> Literatura Mondo furono de<strong>di</strong>cati a culture <strong>di</strong> un s<strong>in</strong>golo paese. Quello del<br />

luglio 1934 fu de<strong>di</strong>cato alla Svezia, quello dell'ottobre alla Lettonia, paese <strong>in</strong><strong>di</strong>pendente solo<br />

dalla f<strong>in</strong>e della guerra, e del cui patrimonio letterario e culturale nel resto del mondo ben poco<br />

si sapeva (e ben poco si sa tuttora, nonostante faccia parte dell'<strong>Un</strong>ione Europea). Il numero <strong>di</strong><br />

luglio 1935 è totalmente de<strong>di</strong>cato alla letteratura italiana e ha, analogamente ai precedenti, la<br />

soprascritta, <strong>in</strong> seconda <strong>di</strong> copert<strong>in</strong>a, itala numero, "numero italiano". È annunciato: "Questo<br />

numero italiano è redatto dai testi già pronti per la «Antologia italiana», su <strong>in</strong>iziativa e<br />

impegno f<strong>in</strong>anziario del sig. G<strong>in</strong>o Catarzi <strong>di</strong> Alessandria. La redazione <strong>di</strong> Literatura Mondo<br />

90 Per il 50° della scomparsa <strong>di</strong> Don Bianch<strong>in</strong>i (1875 - 1954) sono state organizzate delle manifestazioni<br />

culm<strong>in</strong>ate il 18 giugno 2005 <strong>in</strong> un convegno a Cimpello, paese dove ha esercitato la sua apprezzata opera <strong>di</strong><br />

parroco per decenni; <strong>in</strong> quella occasione è stato pubblicato un quaderno dove è particolarmente evidenziata la sua<br />

attività nel campo esperantista (G. Strasiotto, G. Mart<strong>in</strong>ez, Don Giacomo Bianch<strong>in</strong>i e l'Esperanto, Litostil, s.d.).<br />

Fu membro del Comitato L<strong>in</strong>guistico per vari anni.<br />

91 Questo nome sembra italiano, ma non vi era nessun italiano con questo nome tra gli esperantisti dell'epoca.<br />

Esso è molto probabilmente lo pseudonimo del poeta polacco Stanislaw Braun (che usò pr<strong>in</strong>cipalmente lo ps.<br />

Wiktor Elski, ma anche Brunul', "il bruno"). Infatti sotto questo nome si trova la stessa traduzione nei fogli <strong>di</strong><br />

Kalocsay relativi ad un progetto <strong>di</strong> una antologia multil<strong>in</strong>gue; tale antologia uscirà postuma con il titolo<br />

Tutmonda sonoro (Sonorità da tutto il mondo), ma non conterrà quella poesia (la congettura è <strong>di</strong> Ada Csziszar,<br />

curatrice della carte postume <strong>di</strong> Kalocsay). Gli pseudonimi erano assai frequenti per non mostrare che i<br />

collaboratori erano sempre gli stessi; Kalocsay ne usò una dec<strong>in</strong>a.<br />

92 Sottufficiale dell'esercito italiano, appassionato <strong>di</strong> letteratura e <strong>di</strong> critica letteraria, f<strong>in</strong>anziò varie pubblicazioni,<br />

<strong>in</strong> particolare la traduzione dell'Inferno <strong>di</strong> Dante.<br />

30

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!