De Groene Alchemie - Tao van de Landbouw
De Groene Alchemie - Tao van de Landbouw
De Groene Alchemie - Tao van de Landbouw
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
6.3 <strong>De</strong> Chinese <strong>Alchemie</strong><br />
"Het doel <strong>van</strong> <strong>de</strong> taoïstische alchemie is niet zozeer goud te maken, als wel door het raffineren <strong>van</strong><br />
ruwe grondstoffen die in <strong>de</strong> natuur wor<strong>de</strong>n gevon<strong>de</strong>n, het uitein<strong>de</strong>lijk onherleidbare element te<br />
vin<strong>de</strong>n, <strong>de</strong> zaad-essence <strong>van</strong> <strong>de</strong> wereld die, wanneer ze in het lichaam wordt opgenomen,<br />
onsterfelijkheid kan geven. Dit i<strong>de</strong>e is ook in zeker opzicht verbon<strong>de</strong>n met <strong>de</strong> onthouding <strong>van</strong> granen.<br />
Reeds geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong> oudheid werd het 'eten <strong>van</strong> stenen', die aan het lichaam hun onvergankelijkheid<br />
moesten geven, gesteld tegenover het 'eten <strong>van</strong> granen', die aan verrotting blootston<strong>de</strong>n." 225<br />
Inleiding<br />
An<strong>de</strong>rs dan gebruikelijk vat ik <strong>de</strong> alchemie op als een geürbaniseerd mo<strong>de</strong>l <strong>van</strong> <strong>de</strong> oertijdse rurale<br />
natuurreligie. <strong>De</strong>ze opvatting leidt op on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len tot een geheel an<strong>de</strong>re interesse dan die welke we<br />
kennen <strong>van</strong> <strong>de</strong> gangbare geschiedschrijving.<br />
Mijn bena<strong>de</strong>ring is met name gericht op <strong>de</strong> hypothese dat: 1) <strong>de</strong> materia prima afkomstig is <strong>van</strong> het<br />
god<strong>de</strong>lijk scheppingsoffer en 2) <strong>de</strong> mens <strong>de</strong>ze materia prima in <strong>de</strong> vorm <strong>van</strong> nutriënten in zichzelf<br />
accumuleert.<br />
Door die bena<strong>de</strong>ring verbind ik <strong>de</strong> religie (-<strong>de</strong> scheppingsmythe-) met <strong>de</strong> natuuromgang (-<strong>de</strong><br />
voedselvoorziening-).<br />
<strong>De</strong> consequentie <strong>van</strong> <strong>de</strong>ze hypothese is dat <strong>de</strong> alchemie zijn wortels moet hebben in <strong>de</strong> oertijdse<br />
landbouw. In <strong>de</strong>ze en volgen<strong>de</strong> paragraaf ben ik op zoek naar aanwijzingen die <strong>de</strong>ze hypothese<br />
on<strong>de</strong>rschrijven. <strong>De</strong>ze paragraaf behan<strong>de</strong>lt een taoïstische meester die algemeen wordt beschouwd<br />
als <strong>de</strong> grootste alchemist in <strong>de</strong> Chinese geschie<strong>de</strong>nis. <strong>De</strong>ze alchemist heeft ons een belangrijk<br />
boekwerk nagelaten. Misschien is het me<strong>de</strong> door <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rdom, zestien-zeventien eeuwen, dat we in<br />
dit werk nog concrete verwijzingen aantreffen naar <strong>de</strong> oertijdse plantentelers. Over 'landbouw' maar<br />
liever niet gesproken omdat er zulke wezenlijke verschillen zijn met wat we gebruikelijk hieron<strong>de</strong>r<br />
verstaan.<br />
In het volgen<strong>de</strong> hoofdstuk komt <strong>de</strong> taoïstische alchemie uitvoeriger ter sprake. We hebben het werk<br />
<strong>van</strong> meester Ge Hong hier echter al nodig om op het i<strong>de</strong>e te komen <strong>van</strong> enkele aspecten die we in <strong>de</strong><br />
volgen<strong>de</strong> paragraaf in <strong>de</strong> ou<strong>de</strong> Europese alchemie proberen op te sporen.<br />
Ge Hong<br />
<strong>De</strong> schrijfwijze <strong>van</strong> <strong>de</strong> naam <strong>van</strong> <strong>de</strong> grote alchemist kan tot verwarring aanleiding geven. <strong>De</strong> ou<strong>de</strong>re<br />
werken zoals die <strong>van</strong> Needham, schrijven Ko Hung, later is dat Ge Hong. Maar er is ook nog een<br />
uitvoeriger naam die tegelijkertijd wordt gebezigd. Voorheen Pau-p'utzu; thans Baopu Zi. <strong>De</strong> twee<strong>de</strong><br />
naam vertaalt Schipper met: <strong>de</strong> Meester die <strong>de</strong> Eenvoud Omhelst.<br />
Baopu Zi leef<strong>de</strong> <strong>van</strong> 283 tot 343.<br />
Hij neemt op 13-jarige leeftijd noodgedwongen <strong>de</strong> boer<strong>de</strong>rij <strong>van</strong> zijn va<strong>de</strong>r over: "I personally did the<br />
farming and harvesting." 226<br />
225 Schipper, 220.<br />
226 KoHung (KH), 9.<br />
78