a la muerte, se expone <strong>de</strong> forma cronológica; en la parte central, sin importar la cronología, <strong>de</strong>scribe el carácter agrupando las distintas facetas en epígrafes sucesivos, la <strong>de</strong>nominada organización per species (Suet. Aug. 9). Esta estructura condiciona la forma <strong>de</strong>l relato y la <strong>de</strong>sigual distribución a lo largo <strong>de</strong>l mismo <strong>de</strong> distintos elementos. Las Vitae <strong>de</strong> Suetonio son retratos <strong>de</strong> ‘jefes <strong>de</strong> Estado’ 4 , y al biógrafo le interesan sus acciones <strong>de</strong> gobierno y, en distinta medida, los tiempos y modos en que acce<strong>de</strong>n al po<strong>de</strong>r. Como hombres <strong>de</strong> Estado los biografiados actúan esencialmente en Roma, la urbs 5 . Esporádicamente, como campañas militares u otras labores al servicio <strong>de</strong>l Estado antes o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l acceso al po<strong>de</strong>r, los escenarios son otros y se van señalando. Ésta es la razón <strong>de</strong> que los sustantivos Roma y urbs aparezcan relativamente poco y sólo para matizar; esto es, se señala que van o vienen <strong>de</strong> Roma, que allí ciertas leyes tienen una disposición especial o que en la ciudad se producen movimientos <strong>de</strong> población o <strong>de</strong> tropas, levantamientos <strong>de</strong> campamentos ... 6 . De acuerdo con esta disposición <strong>de</strong>l espacio, esperaríamos que los diversos acontecimientos <strong>de</strong> las vidas <strong>de</strong> los personajes tuvieran lugar en su domus, su domicilio romano y que, como ocurre con el nombre <strong>de</strong> la ciudad apenas se mencionara. No siempre ocurre así. En varios momentos y atendiendo a diversas necesida<strong>de</strong>s los personajes biografiados no se encuentran en la domus, la resi<strong>de</strong>ncia oficial, sino en otros lugares en principio concebidos para el recreo y el ocio, si bien el tono que adquieren algunos <strong>de</strong> ellos transcien<strong>de</strong> ese carácter. Es nuestra intención ocuparnos aquí <strong>de</strong>l uso que hace Suetonio <strong>de</strong> algunos sustantivos que <strong>de</strong>signan este tipo <strong>de</strong> espacios, como insula, villa, suburbanum y hortus. Las islas, insulae 7 , son un espacio alternativo a Roma. Para Julio César son lugar <strong>de</strong> retiro provisional, como Rodas que se vuelve refugio en una circunstancia política compleja (iul. 4), una pausa en su carrera [cerca <strong>de</strong> ella, camino <strong>de</strong> Farmacusa, le suce<strong>de</strong> el encuentro con los piratas (iul. 4)]. A<strong>de</strong>más una isla es un objetivo militar: César intenta la conquista <strong>de</strong> Britania (iul. 58) y casi pier<strong>de</strong> la flota (iul. 25); a<strong>de</strong>más el biógrafo recoge unos rumores sobre los motivos espurios que allí le llevaron (iul. 47). Esta isla, que aparece intermitentemente en distintas vidas, parece un hilo 4 Es cierto que en las Vitae, en muchas ocasiones, los aspectos públicos apenas se esbozan. Por ejemplo, las campañas en Gallia <strong>de</strong> César se resumen en un párrafo (58,3) mientras los aspectos personales ocupan 30 <strong>de</strong> los 89 capítulos <strong>de</strong> la biografía. 5 Este sustantivo por antonomasia <strong>de</strong>signa a la capital, pocas veces, vg. Tit. 4, a otras poblaciones, 6 Cf. iul. 1, 5, 7, 9, 10, 18, 31, 34, 35, 38, 39, 42, 44, 52, 56, 70, 79, 84; Aug. 7, 8, 13, 17, 20, 22, 23, 25–30, 32, 37, 41 –46, 49, 52, 53, 57, 58, 60, 70 , 72, 89, 93, 95, 97, 99, 100; Tib. 1, 2, 4, 5-7, 9, 10, 15, 16, 17, 20, 32, 35 -37, 39, 42, 59, 61 –65, 72, 75; Cal. 2, 4, 6, 8, 14-16, 18, 22-24, 32, 39, 40, 44, 47- 49, 51, 57; Cl. 1, 4, 6, 16, 17, 20, 22-25, 28, 34; Nr. 4, 5, 12, 13, 16, 21, 22, 25, 27, 28, 31, 36, 38, 39, 41, 43, 48, 55, 57; Gal. 3, 9, 11, 12; Vit. 1, 7, 14, 15; Vesp. 4, 5, 7-9, 24; Tit. 7; Dom. 1, 6, 8, 13, 19. 7 Como bloque <strong>de</strong> viviendas aparece mencionado por ejemplo en iul. 41, Tib 48, Nr. 11,16, 38, 44. 232 Mª J. Pérez Ibáñez
vi l l a e y otros espacios <strong>de</strong> recreo en las vi d a S d e l o S do c e cé S a r e S <strong>de</strong> Suetonio conductor que permite enlazar los grupos <strong>de</strong> biografiados, pues <strong>de</strong> una forma u otra se relacionan con ella los últimos Julio-Claudios, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> Galba, Vitelio y dos Flavios, permitiendo así enlazar los distintos tiempos y dinastías. Britania aparece como un teórico objetivo militar <strong>de</strong> Calígula (Cal. 19; 44) y <strong>de</strong> un Claudio que ansía celebrar un triunfo 8 (Cl. 17) y cuya conquista recrea en un espectáculo (Cl. 21). En la campaña <strong>de</strong> Claudio participa Galba (Gal. 7), mientras en ausencia <strong>de</strong>l césar se encarga <strong>de</strong>l gobierno Vitelio (Vit. 2). Nerón preten<strong>de</strong> abandonarla (Nr. 18) y más a<strong>de</strong>lante la pier<strong>de</strong> y recupera (Nr. 40). En esta isla <strong>de</strong>sempeñan tareas militares Vespasiano, que a<strong>de</strong>más conquista la isla <strong>de</strong> Wight (Vesp. 4), y Tito (Tit. 4). En la vida <strong>de</strong> Augusto las islas no son objetivo militar. En Samos Augusto inicia, contra la costumbre, un consulado y por eso se reseña (Aug. 26). También son las islas lugar <strong>de</strong> exilio para su hija y su nieto (Aug.19; 65). Con un trazo más amable –<strong>de</strong> acuerdo con la imagen que Suetonio transmite <strong>de</strong>l protagonista– las islas son también lugar <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso (secessus) (Aug. 72; 95) o un lugar <strong>de</strong> augurio favorable, como Capri, razón por la cual intercambia con los habitantes <strong>de</strong> Nápoles su propiedad por Enaria (Aug. 92) y en ella reposa en alguna ocasión (Aug. 98). Esta amable Capri adquiere otro aspecto en la vida <strong>de</strong> Tiberio. Retirado allí, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> incumplir sus obligaciones <strong>de</strong> ‘jefe <strong>de</strong> Estado’ (Tib. 40, 41), lleva una vida no muy recomendable. Llega a ella <strong>de</strong>lectatus insula, y la convertirá en se<strong>de</strong>m arcanum libidinum (Tib. 43) y allí se producen episodios <strong>de</strong> crueldad gratuita, como el castigo al pescador que quiso obsequiarle (Tib. 60). En general en esta Vita, casi como reflejo <strong>de</strong>l torvo carácter que se nos transmite, las islas son espacios poco amables. Rodas es elegida como <strong>de</strong>stino voluntario (Tib. 11), hasta que su estancia allí se torna forzosa (Tib. 12), si bien se encubre este ‘<strong>de</strong>stierro’ con la apariencia <strong>de</strong> una misión oficial (Tib. 13) 9 . Aunque en ella recibe signos favorables para su futuro (Tib. 14), es brusco con todo aquel que le recuerda ese periodo <strong>de</strong> su vida (Tib. 32, 56, 59, 62). Entendidas, incluso para él mismo, como espacios <strong>de</strong> exclusión, Tiberio usa las islas para el <strong>de</strong>stierro <strong>de</strong> Agripina (Tib. 53) y su nieto Nerón (Tib. 54). Ello facilita el gesto teatral <strong>de</strong> Calígula <strong>de</strong> llevar a Roma <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Pandataria y Pontia (Cal. 15) las cenizas <strong>de</strong> su madre y hermanos; pero también le permite usar el sustantivo insula como amenaza (Cal. 29: Relegatis sororibus ... insulas habere se ... minabatur). Islas serán los <strong>de</strong>stinos <strong>de</strong> sus opositores <strong>de</strong>sterrados (Cal. 28). Como cercano lugar al que viajar y así explotar su popularidad se dirige Calígula a las islas <strong>de</strong> Campania (Cal. 14) pues este viaje genera votos públicos por su regreso. En las vidas posteriores las referencias a las islas son menores. En la <strong>de</strong> Claudio se mencionan la isla <strong>de</strong>l Tíber con el templo <strong>de</strong> Esculapio (Cl. 25) 8 A<strong>de</strong>más su nombre se lo dará <strong>de</strong>spués a su hijo (Cl. 27) 9 El carácter negativo <strong>de</strong>l que se ha impregnado Rodas se repite en la vida <strong>de</strong> Nerón quien amenaza a su madre con retirarse allí y abandonar el po<strong>de</strong>r (Nr. 24). No vuelve a mencionarse esta isla más que en la Vita <strong>de</strong> Vespasiano en una enumeración <strong>de</strong> los territorios convertidos en provincias. 233
- Page 1 and 2:
Espaços e Paisagens Antiguidade Cl
- Page 3 and 4:
Espaços e Paisagens Antiguidade Cl
- Page 5 and 6:
No t a d e ap r e s e N t a ç ã o
- Page 7 and 8:
Comissão Científica Ana Cardoso d
- Page 9 and 10:
4 II - Antiguidade Romana El espaci
- Page 11 and 12:
6 Vo l . 2 lí n g u a s e li t e r
- Page 13 and 14:
O mito de Orpheus. A plasticidade d
- Page 15 and 16:
I - An t I g u I d A d e gr e g A 1
- Page 17 and 18:
sido apresentada por volta do ano d
- Page 19 and 20:
Toda esta fertilidade marcou també
- Page 21 and 22:
casta o sentido de libertação, po
- Page 23 and 24:
PAISAGENS MARINHAS NO HiPÓLiTO DE
- Page 25 and 26:
Paisagens marinhas no Hipólito de
- Page 27 and 28:
onde Ártemis está presente, na La
- Page 29 and 30:
TEBAS: A CIDADE DE DIONISO O CASO D
- Page 31 and 32:
Tebas: a cidade de Dioniso. o caso
- Page 33 and 34:
assim que Atenas se vê quando se o
- Page 35 and 36:
levaria à prostituição. De acord
- Page 37 and 38:
As grutas das ninfas eram considera
- Page 39 and 40:
40 - De repente Blau Nunes avista u
- Page 41 and 42:
A ÁGORA DE ATENAS CORAçãO DE UMA
- Page 43 and 44:
A ágora de Atenas. Coração de um
- Page 45 and 46:
A ágora de Atenas. Coração de um
- Page 47 and 48:
O ESPAçO RURAL ATENIENSE NO TEATRO
- Page 49 and 50:
O espaço rural ateniense no teatro
- Page 51 and 52:
O espaço rural ateniense no teatro
- Page 53 and 54:
O espaço rural ateniense no teatro
- Page 55 and 56:
num universo marcadamente rural, a
- Page 57 and 58:
ESPAçOS CONCEBIDOS PELA MENTE Susa
- Page 59 and 60:
de Euristeu, em Micenas. Inebriado
- Page 61 and 62:
no hipódromo: adormecido na cama d
- Page 63 and 64:
QUANDO Pã E AS NINFAS CONVERTIAM O
- Page 65 and 66:
Quando Pã e as Ninfas convertiam o
- Page 67 and 68:
oriundo da Tessália, tomou a seu c
- Page 69 and 70:
Quando Pã e as Ninfas Convertiam o
- Page 71 and 72:
mais bela’ que ele dissera: “Ta
- Page 73 and 74:
e ao património artístico e arqui
- Page 75 and 76:
explica talvez a não inclusão da
- Page 77 and 78:
EL ESPACIO DE LA MUJER EN LA MEDICI
- Page 79 and 80:
3. 3.1 El espacio de la mujer en la
- Page 81 and 82:
El espacio de la mujer en la medici
- Page 83 and 84:
ESPACIOS PARA LA CURACIóN: LA DOMV
- Page 85 and 86:
Espacios para la curación: la d o
- Page 87 and 88:
Espacios para la curación: la domu
- Page 89 and 90:
Cicerón, Orationes. Paris, Les Bel
- Page 91 and 92:
eve metrum de herbis de 78 versos,
- Page 93 and 94:
100 V 31: Barba iouis uel lingua bo
- Page 95 and 96:
102 et fruticum flagella nuncupantu
- Page 97 and 98:
A CONFIGURAçãO DO ESPAçO POÉTIC
- Page 99 and 100:
A Configuração do espaço poétic
- Page 101 and 102:
A Configuração do espaço poétic
- Page 103 and 104:
taxionômicas e conceituais sustent
- Page 105 and 106:
epublicano. 3 Após um relatório d
- Page 107 and 108:
Portanto, uma casa magnificente pod
- Page 109 and 110:
esforçando-se para ganhar o seu fa
- Page 111 and 112:
A SICÍLIA E A CILÍCIA NA VIDA DE
- Page 113 and 114:
A Sicília e a Cilícia na vida de
- Page 115 and 116:
A Sicília e a Cilícia na vida de
- Page 117 and 118:
A Sicília e a Cilícia na vida de
- Page 119 and 120:
cidades e a tantos espaços de arte
- Page 121 and 122:
sempre o faça de forma muito clara
- Page 123 and 124:
uma nova síntese. Com Píndaro se
- Page 125 and 126:
verdade significa mais do que o per
- Page 127 and 128:
VIRGÍLIO E A INVENçãO DA PAISAGE
- Page 129 and 130:
Virgílio e a invenção da paisage
- Page 131 and 132:
Virgílio e a invenção da paisage
- Page 133 and 134:
que Turno, que defende os seus dire
- Page 135 and 136:
UM REPASTO NA ARCÁDIA AS BuCÓLiCA
- Page 137 and 138:
Um repasto na Arcádia: as Bucólic
- Page 139 and 140:
Um repasto na Arcádia: as Bucólic
- Page 141 and 142:
Um repasto na Arcádia: as Bucólic
- Page 143 and 144:
locus horrendus. Zona ambígua entr
- Page 145 and 146:
de Galo 23 ; à vinda de Silvano, o
- Page 147 and 148:
monte Ménalo, da Arcádia, que sem
- Page 149 and 150:
Náiade 89 . As maçãs, as castanh
- Page 151 and 152:
o orvalho 126 , evocando o promont
- Page 153 and 154:
álamo 164 . E reenvia para casa as
- Page 155 and 156:
da voz 203 indiciam, um presente de
- Page 157 and 158:
da solar aventura faetôntica. É b
- Page 159 and 160:
seguindo orientação divina, após
- Page 161 and 162:
O MUNDO NATURAL E O ESPAçO DO HUMA
- Page 163 and 164:
O mundo natural e o espaço do huma
- Page 165 and 166: Note-se o interesse que a natureza
- Page 167 and 168: O mundo natural e o espaço do huma
- Page 169 and 170: entre os críticos. Nas anotações
- Page 171 and 172: qualquer réstia de esperança que
- Page 173 and 174: investigador acaba, no entanto, por
- Page 175 and 176: SALOMãO PARODIADO: ELEMENTOS JUDAI
- Page 177 and 178: Salomão parodiado: elementos judai
- Page 179 and 180: Salomão parodiado: elementos judai
- Page 181 and 182: Fig. 1 - Cena nilótica com luta de
- Page 183 and 184: O ANFITEATRO DE CÉSAR A úNICA OBR
- Page 185 and 186: as mulheres do Palácio, as Virgens
- Page 187 and 188: Porém, o simbolismo desta obra dev
- Page 189 and 190: “Hiante, a populaça acompanhava
- Page 191 and 192: DE RIO LAMACENTO A CORRENTE CRISTAL
- Page 193 and 194: do imponente ruído que a acompanha
- Page 195 and 196: De rio lamacento a corrente cristal
- Page 197 and 198: De rio lamacento a corrente cristal
- Page 199 and 200: PAISAJE FÍSICO Y PAISAJE HUMANO DE
- Page 201 and 202: Paisaje físico y paisaje humano de
- Page 203 and 204: Paisaje físico y paisaje humano de
- Page 205 and 206: Paisaje físico y paisaje humano de
- Page 207 and 208: A EKPHRASiS SUETONIANA DA DOMuS AuR
- Page 209 and 210: na Domus Aurea. Ao atribuir a Nero
- Page 211 and 212: A e k p H r a S i S suetoniana da d
- Page 213 and 214: A e k p H r a S i S suetoniana da d
- Page 215: ViLLAE Y OTROS ESPACIOS DE RECREO E
- Page 219 and 220: vi l l a e y otros espacios de recr
- Page 221 and 222: ROMA NAS ViDAS PARALELAS DE PLUTARC
- Page 223 and 224: Roma nas vi d a S pa ra l e l a S d
- Page 225 and 226: Roma nas vi d a S pa ra l e l a S d
- Page 227 and 228: Roma nas vi d a S pa ra l e l a S d
- Page 229 and 230: Roma nas vi d a S pa ra l e l a S d
- Page 231 and 232: desconhece parcial ou totalmente é
- Page 233 and 234: chuvas e nuvens frequentes. Não se
- Page 235 and 236: 252 Ana Isabel Fonseca Britannorum
- Page 237 and 238: ESPAçOS DA MORTE NA HISTORIOGRAFIA
- Page 239 and 240: Espaços da morte na historiografia
- Page 241 and 242: Espaços da morte na historiografia
- Page 243 and 244: Espaços da morte na historiografia
- Page 245 and 246: Espaços da morte na historiografia
- Page 247 and 248: linear e com um objectivo claro. De
- Page 249 and 250: animar a jovem; por outro, mostrar
- Page 251 and 252: Do mesmo modo, apenas sabemos que V
- Page 253 and 254: LA RELACIóN DEL HOMBRE CON LA NATU
- Page 255 and 256: La relación del hombre con la natu
- Page 257 and 258: La relación del hombre con la natu
- Page 259 and 260: La relación del hombre con la natu
- Page 261 and 262: índice de palavras-chave (abrange
- Page 263 and 264: Eurípides 23 exploração das prov
- Page 265: tempo 305 Teócrito 459 teologia po