07.02.2017 Views

Volume 2 - Machinima - Via: Ed. Alápis

O segundo volume da oleção CINUSP, Machinima, trata sobre filmes criados em ambientes virtuais, originalmente a partir de videogames

O segundo volume da oleção CINUSP, Machinima, trata sobre filmes criados em ambientes virtuais, originalmente a partir de videogames

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Embora não seja o primeiro machinima com temática política, ele foi o que deu mais<br />

visibilidade a esse meio como recurso de intervenção social. No final de outubro de 2005,<br />

os subúrbios de Paris foram abalados por furiosas manifestações de rua por parte de imigrantes,<br />

sobretudo africanos e árabes, que protestavam contra um discurso considerado<br />

racista do então Ministro do Interior Nicolas Sarkozy, em reação à morte de dois jovens<br />

imigrantes eletrocutados numa estação de eletricidade quando fugiam da polícia. Com o<br />

crescimento dos protestos, o governo teve de declarar estado de emergência no dia 9 de<br />

novembro. Em pleno calor dos acontecimentos, Koulamata improvisou um vídeo de 13<br />

minutos utilizando o recém-lançado The Movies, onde a história de alguns jovens negros<br />

se entrelaçava com a situação das minorias raciais na França e conseguiu colocá-lo no site<br />

da Lionhead e em outros lugares antes do final de novembro do mesmo ano, gerando um<br />

intenso debate na comunidade telemática (em seis semanas já havia mais de 400 resenhas<br />

no site da Lionhead discutindo o vídeo e os incidentes na França). Após observar que<br />

toda a mídia oficial era hostil aos amotinados, Koulamata considerou que deveria intervir<br />

de alguma maneira no debate e o machinima foi a sua arma. No dizer de Henry Lowood<br />

(2008:167), esse vídeo “demonstra como os jogos eletrônicos e os fóruns online da comunidade<br />

dos jogadores de videogames podem estender de forma poderosa a participação<br />

das pessoas em discussões públicas sobre eventos do cotidiano que se passam na Vida real’<br />

e não apenas na cultura dos games”.<br />

Evidentemente, qualquer vídeo machinima infringe a lei do Copyright, como acontece<br />

com qualquer produto audiovisual baseado em found images (imagens já existentes e<br />

apropriadas por outros), mas isso, pelo menos até o momento, não criou dificuldades para<br />

uma difusão ampla e irrestrita dos trabalhos. A indústria dos videogames, ao contrário<br />

de outras mais antigas e mais severas, não tem considerado a prática do machinima algo<br />

necessariamente nocivo ou perigoso para ela. Pelo contrário, os filmes baseados em jogos<br />

eletrônicos podem ser encarados também como uma forma de publicidade dos próprios<br />

games, além de ainda expandir o universo de possibilidades destes últimos, o que significa<br />

uma ampliação do universo dos usuários. Tanto isso é verdade, que os vídeos machinima<br />

de maior sucesso, aqueles que alcançam a faixa dos milhões de acessos na internet, geralmente<br />

são comprados pelos próprios produtores dos games em que se baseiam, para que<br />

possam ser utilizados como publicidade do título ou da empresa.<br />

Num texto muito instigante sobre os vídeos machinima, Isabelle Arvers (2010:<br />

225-242) argumenta que, embora tudo pareça virtual e computacional nessa classe de “filmes”,<br />

as vozes dos personagens (eventualmente também a de um narrador over ou de um<br />

cantor) surgem como o lado “humano” dos trabalhos, pois, ainda que seja possível simulá-<br />

-las digitalmente, os realizadores sempre preferem gravá-las com dubladores profissionais<br />

ou cantores de carne e osso. Por essa razão, os vídeos machinima têm créditos em que os<br />

personagens são identificados pelos nomes de seus protagonistas. Contudo, os protagonistas<br />

não são os atores (já que eles não existem) e sim os dubladores. Nunca a dublagem<br />

foi tão valorizada, pois no cinema tradicional, em geral, os dubladores nem aparecem nos<br />

créditos. Além disso, se considerarmos que os games foram concebidos basicamente para<br />

96

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!