Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Sociolingvistică 55<br />
1975, a primei legislaţii lingvistice<br />
(Legea „BasLauriol”) 10 , introducerea<br />
unui nou articol în Constituţie<br />
(1992), prin care se declară că limba<br />
franceză este limba Republicii 11 ,<br />
în fine, adoptarea Legii Toubon în<br />
1994 12 .<br />
Aşadar, promovarea unei limbi<br />
şi reglementarea coabitării limbilor<br />
în contact sunt elementele de bază<br />
ale oricărei politici lingvistice.<br />
Necesitatea şi voinţa de a<br />
promova o limbă rezultă din funcţia<br />
identitară pe care aceasta o<br />
îndeplineşte în cadrul unei comunităţi.<br />
<strong>Limba</strong> nu este doar un mijloc<br />
de comunicare. În afară de funcţia<br />
de comunicare, ea constituie un<br />
factor esenţial de integrare şi de<br />
coeziune socială. Este important<br />
de menţionat că în condiţiile<br />
mondializării vieţii economice îşi<br />
croieşte calea o mişcare contrară<br />
– acea de afirmare a comunităţilor<br />
locale, regionale şi minoritare,<br />
limba fiind un puternic simbol<br />
al etnicităţii (Gueunier, 1985) 13 .<br />
<strong>Limba</strong> îi uneşte pe vorbitorii săi<br />
întro comunitate ai cărei membri<br />
au acelaşi destin, aceeaşi istorie,<br />
aceeaşi atitudine faţă de alte comunităţi<br />
lingvistice şi, prin urmare,<br />
faţă de alte limbi. În situaţia în care<br />
securitatea lingvistică şi culturală a<br />
unei comunităţi este compromisă 14<br />
din cauza concurenţei cu o altă<br />
limbă, voinţa de aşi proteja limba şi<br />
cultura prinde rădăcini în conştiinţa<br />
publică. Această voinţă se afirmă<br />
pe măsură ce efectele concurenţei<br />
devin tot mai vădite şi, în cele din<br />
urmă, se impune partidelor politice<br />
şi guvernelor.<br />
Prin urmare, în situaţia în care<br />
două sau mai multe limbi coexistă în<br />
acelaşi teritoriu, ele au tendinţa de<br />
a domina în toate domeniile vieţii<br />
sociale, iar instaurarea supremaţiei<br />
unei limbi într-un domeniu sau altul<br />
are loc în funcţie de ponderea politică,<br />
economică şi, uneori, culturală a<br />
vorbitorilor acestei limbi în domeniul<br />
dat (GardèsMadrey, Françoise /<br />
Brès, 1987). Dacă această tendinţă<br />
este lăsată la voia întâmplării, ea<br />
provoacă pe piaţa limbilor o concurenţă<br />
acerbă şi se finalizează, de<br />
cele mai multe ori, cu instaurarea în<br />
spaţiul dat a supremaţiei unei singure<br />
limbi. Iată de ce obiectivul major<br />
al politicii lingvistice este influenţa<br />
şi gestionarea acestei tendinţe prin<br />
diferite pârghii administrative şi juridice<br />
pentru a echilibra fenomenul<br />
interacţiunii lingvistice. Deşi actorul<br />
principal al politicii lingvistice este<br />
statul, un rol important în promovarea<br />
egalităţii funcţionale a limbilor îi<br />
revine societăţii civile în ansamblu,<br />
organizaţiilor civice pentru apărarea<br />
drepturilor omului, familiei etc.<br />
POLITICA LINGVISTICĂ<br />
ŞI DIMENSIUNEA MONDIALĂ<br />
A CONCURENŢEI LIMbILOR<br />
La etapa actuală, elaborarea<br />
şi promovarea politicilor lingvistice<br />
naţionale riscă să fie compromise<br />
de cel puţin două fenomene care<br />
nu pot fi ignorate.<br />
Pe de o parte, concurenţa limbilor<br />
la nivel naţional este agravată<br />
de concurenţa lingvistică externă.<br />
Chiar dacă unitatea teritorială continuă<br />
să rămână criteriul esenţial<br />
al delimitării politice, numeroase<br />
activităţi nu se mai înscriu în cadrul<br />
frontierelor unui stat. Logica<br />
mondializării şi a neoliberalismului