30.07.2016 Views

Сборник тезисов

(Москва, РАНХиГС, 11–12 декабря 2015). Авторы на разном материале рассматривают представления об оборотнях, широко распространенные в мифологии, книжности, иконографии и масс-культуре XX–XXI вв. Как описывали людей или духов, меняющих свой облик, в средневековой литературе; как функционируют такие мотивы в фольклоре и постфольклоре; как изображают динамичный процесс смены личин в искусстве и как его репрезентируют в кино; наконец, где границы самого понятия «оборотничество» и всякую ли перемену облика можно охарактеризовать таким словом – эти и другие вопросы рассматривают историки, фольклористы, антропологи и культурологи.

(Москва, РАНХиГС, 11–12 декабря 2015). Авторы на разном материале рассматривают представления об оборотнях, широко распространенные в мифологии, книжности, иконографии и масс-культуре XX–XXI вв. Как описывали людей или духов, меняющих свой облик, в средневековой литературе; как функционируют такие мотивы в фольклоре и постфольклоре; как изображают динамичный процесс смены личин в искусстве и как его репрезентируют в кино; наконец, где границы самого понятия «оборотничество» и всякую ли перемену облика можно охарактеризовать таким словом – эти и другие вопросы рассматривают историки, фольклористы, антропологи и культурологи.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

вить в сказке фигуру оборотня. Кстати, после этого скандала<br />

Ш. Перро и начинает увлекаться сказками.<br />

Почему Перро не постарался хоть чуть-чуть очеловечить оборотня?<br />

Законы сказки это позволяют. Вспомните, ДВолка и семеро<br />

козлят», зверь меняет свой грубый голос, чтобы он стал как у<br />

матери-козы. Перро изобразил мир, в котором Дна равных правах<br />

действуют предметы, животные и люди». По словам<br />

В.Я. Проппа, этот прием типичен не для волшебной сказки, а для<br />

басни [Пропп 2008: 336]. Похоже, Шарль Перро здесь просто применяет<br />

прием, используемый его старшим современником – Лафонтеном.<br />

Он прекрасно знал и любил его басни и посвятил их<br />

автору восторженные слова [Спор о древних и новых 1985: 240–<br />

242]. В пользу этого свидетельствуют и типичные для басни стихотворные<br />

нравоучения, Перро закончил ими все истории в<br />

ДСказках моей матушки Гусыни». В нравоучении к ДКрасной Шапочке»<br />

волк для Перро не оборотень, а человек:<br />

Из этой присказки становится ясней:<br />

Опасно детям слушать злых людей,<br />

Особенно ж девицам<br />

И стройным, и прекраснолицым.<br />

Совсем не диво и не чудо<br />

Попасть волкам на третье блюдо.<br />

[Перро 2000: 60]<br />

Вместе с оборотнем Перро выкинул из ДСказки про бабушку»<br />

все грубое (каннибализм, стриптиз, скатологические мотивы), а<br />

заодно и остатки волшебного и суеверного, заменив их символическим:<br />

волк лишь символ злого человека, соблазняющего невинных<br />

девочек. По сути, он превратил народную сказку в литературную,<br />

да еще с элементами басни. А ради нравоучения он<br />

даже выкинул счастливый конец, типичный для сказок вообще.<br />

Такая концепция сказки прекрасно вписывается в государственную<br />

политику Франции конца XVII в.<br />

Истории Перро многократно издавались в так называемой ДГолубой<br />

библиотеке» – грошовых тоненьких книжках для народа<br />

[Арьес 1999: 106]. Переделки его сказок – одни из самых попу-<br />

54

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!