11.09.2013 Views

RoL 1:01 - Föreningen Lärare i Religionskunskap

RoL 1:01 - Föreningen Lärare i Religionskunskap

RoL 1:01 - Föreningen Lärare i Religionskunskap

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

KAN DU HÖRA VINDHÄSTEN<br />

och primitivt i den tibetanska buddhismen, framhävdes av<br />

Lama Govinda som en kosmisk symbol för cirkelrörelsen<br />

grundläggande i såväl mikro- som makrokosmos.<br />

Mycket i den vetenskapliga litteraturen har, menar<br />

Härenstam, bidragit till bilder av primitivitet och exotism<br />

i den tibetanska kulturen och stått för ett etnocentriskt<br />

tänkande. Ett skäl är att den begreppsapparat som vetenskapen<br />

utvecklade under tiden för förra sekelskiftet i hög<br />

grad byggde på utvecklingshistoriska principer och att<br />

detta perspektiv envist lever kvar i dagens<br />

texter. Tanken att de mänskliga samhällena<br />

utvecklats från primitiva former till mer<br />

utvecklade former inom livets alla områden<br />

var central i denna forskning. Inom religionsforskningen,<br />

med säte i den västerländska<br />

kulturen, tog sig detta uttryck i att<br />

beskriva andra religioner som magiska, vidskepliga<br />

och primitiva. Utöverna förutsattes<br />

ha stannat kvar på tidiga utvecklingsnivåer.<br />

Härenstam hänvisar till kulturantropologen<br />

Evans Pritchard, som visat att<br />

forskaren i sin strävan efter objektivitet<br />

ändå är bunden av en begreppsapparat<br />

och teorier som i hög grad är relaterade<br />

till sociala och kulturella förhållanden.<br />

Den tibetanska buddhismen i svenska<br />

läroböcker<br />

Den tibetanska buddhismen ges inte någon framträdande<br />

plats i skolans läroböcker, men behandlas både i grundskolan<br />

och gymnasieskolan. Just därför anser Härenstam<br />

att det är särskilt intressant att utifrån det lilla utrymmet<br />

som finns fundera över urvalet av kunskaper om denna<br />

tradition. I vilken utsträckning kan en rättvisande bild ges<br />

och hur stor är risken att man förfaller till stereotyper som<br />

bilderna ovan representerar?<br />

Nya eller nygamla stereotyper, som följd av den politiska<br />

utvecklingen får också sitt genomslag i lärobokstexten.<br />

Den kinesiska propagandan för att legitimera Kinas ockupation<br />

av Tibet 1959, fick ett visst genomslag i vissa svenska<br />

läroböcker under 1970- och 80-talet. I vad Härenstam<br />

kallar det ”kinesiska perspektivet” framställs den tibetanska<br />

buddhismen som en primitiv form av buddhism i<br />

motsats till den ursprungliga hinayanabuddhismen. Den<br />

religiösa praxisen beskrivs i termer av magi och besvärjelser<br />

och bönekvarnen ses som en symbol för en mekaniserad<br />

religiositet. Dalai Lama beskrivs som gudakungen<br />

och oraklens betydelse när han väljs ut markeras. Det exotiska<br />

och primitiva dominerar och bidrar enligt<br />

Härenstam i viss utsträckning till att legitimera eller ge<br />

förståelse för kinesernas ockupation av Tibet. Även om<br />

läroböckerna anger att religionen utsatts för svåra förföljelser<br />

av de kinesiska ockupanterna så mildras denna kritik<br />

av att tibetanerna var utsatta för ett inhemskt förtryck.<br />

Bilden har dock förändrats i de senaste läroböckerna.<br />

Uppmärksamheten i samband med Dalai Lamas nobelpris<br />

och avslöjandena om massövergrepp under kulturrevolu-<br />

20 RELIGION & LIVSFRÅGOR<br />

tionen ger också ett positivt avtryck i framställningen av<br />

den tibetanska buddhismen. Den religiösa praxisen fokuseras<br />

i mindre utsträckning och Dalai Lama omtalas mer<br />

som fredskämpe och det ideologiska innehållet i traditionen<br />

fokuseras. Möjligheterna har på detta sätt ökat för<br />

eleverna att känna igen sig själva i texter som undviker att<br />

exotisera.<br />

Härenstam hävdar att kunskap om andra kulturer alltid<br />

är någons kunskap och att denna därmed har skaffat<br />

sig ett tolkningsföreträde. Detta tolkningsföreträde<br />

har ofta en relation till maktutövning.<br />

Formuleringen ”kunskap är<br />

någons kunskap” har hämtats från Gunilla<br />

Svingby som i boken, Sätt kunskapen i centrum,<br />

framhåller att kunskapsdebatten i<br />

skolan inte enbart kan handla om mer eller<br />

bättre kunskap utan bör handla om vilken<br />

kunskap som skall föras fram. En läroboksförfattare<br />

kan, enligt Härenstam, inte hävda<br />

att det är möjligt att inte framhäva eller utelämna<br />

något och på så sätt riskera att ge en<br />

skev bild av en annan kultur. Detta blir särskilt<br />

tydligt eftersom urvalet som görs till<br />

stor del ligger före läromedelsförfattaren<br />

bland annat genom den begreppsapparat som används<br />

eller den kunskapstradition författaren hör hemma i.<br />

Samtidigt finns budbärarens, i detta fall läroboksförfattarens,<br />

budskap alltid i någon mån med i beskrivningen.<br />

Helt klart är att i detta led påverkas läroböckernas framställning<br />

också av den rådande inhemska politiska och<br />

sociala situationen.<br />

Hur vill då Härenstam hantera urvalsproblemet? En<br />

möjlig lösning på problemet är att acceptera att värderingar<br />

alltid måste få spela en central roll vid val av kunskap<br />

och tolkning av verklighet. Genom att som urvalsinstrument<br />

lyfta in skolans värdegrund, som alla människors<br />

lika värde och målsättningen att öka förståelse för andra<br />

människor och förmåga till inlevelse och till tolerans<br />

skulle texter som motverkar dessa värderingar sorteras<br />

bort, likaså texter som mystifierar mer än de förklarar. Ett<br />

exempel på det senare är den etikettering av fenomen som<br />

är vanligt förekommande när främmande religioner<br />

behandlas.<br />

”Bl a spelar magiska formler (mantras) och riter en stor<br />

roll.”<br />

Läroboken ger här eleven ett intryck av att magi och<br />

vidskepelse spelar en stor roll inom den tibetanska buddhismen,<br />

medan enligt Härenstam en ur förståelsesynpunkt<br />

bättre text är följande hämtad ur en annan lärobok.<br />

”Ett mantra är ett ord eller en formel att vila sinnet i<br />

som hindrar det vanliga flödet av idéassociationer och medför<br />

större koncentration.”<br />

Ur förståelsesynpunkt förordar Härenstam den litterära<br />

texten framför den kvasivetenskapliga läroboken; ”kan<br />

möjligen vara avsedd att imponera på läromedelsförfattarens<br />

kollegor eller gamla akademiska lärare.”<br />

Finns det då inte en uppenbar risk att texter valda

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!