11.07.2015 Views

Adobe Acrobat file (.pdf, 2Mb)

Adobe Acrobat file (.pdf, 2Mb)

Adobe Acrobat file (.pdf, 2Mb)

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

The principal types of grammatical correspondences between. English and Turkmenare as follows: complete correspondence, partial correspondence and absence ofcorrespondence. They are divided into morphological and syntactic types.Translation is effective as a means of English language instruction in thefollowing cases: in conveying the meaning of a word, a phraseological group, agrammar form and a sentence pattern. It is widely used in explaining vocabularyitems, grammar forms and in checking students comprehension of what is read orheard alongside with other means.М.БеглиевНЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКАНА ТУРКМЕНСКИЙ ЯЗЫКВ статье рассматриваются некоторые вопросы перевода с английскогоязыка на туркменский язык, т.е. анализируются материалы неродственныхязыков. Метод сопоставительного (контрастивного) анализа языковых единицявляется основным способом в достижении адекватного перевода с одногоязыка на другой. В английском языке порядок слов в предложении строгий, т.е.фиксированный. Модель простого повествовательного предложения выглядиттак: “подлежащее-сказуемое”. Если сказуемое выражено переходным глаголом,далее следует дополнение: “подлежащее-сказуемое-дополнение” т.е. модель S–V – O.Структура туркменских предложений выглядит: S – V или S – O – V. Ониразличаются от английских предложений грамматически местоположением, иморфологически могут быть маркированными или немаркированными. Вработе приводятся основные типы грамматических соответствий в изучаемыхязыках. Здесь различаются: полные соответствия, частичные соответствия иотсутствие соответствий. Перевод является эффективным средством в процессепреподования английского языка на следующих стадиях изучения иностранногоязыка: на уровне слова, фразеологической единицы или устойчивыхсловосочетаний, при введении грамматического материала и объясненииорганизации структурной схемы предложения. Перевод является одним изосновных методов в изучении словарного состава грамматической формы и вправильной организации предложения и текста на иностранном языке.30

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!