Tahýa − bu ýörite keşdeleniptaýýarlanýar we kellä geýilýär. Oglanlarwe gyzlar üçin tikilýän tahýanyňarasynda uly tapawut bar. Oglanlar üçintikilýän tahýa akgaýma nagyş salynýar,gyzlaryň tahýasy gülkeşde bilennagyşlanýar. Gyzyň tahýasy gupba,çekelik ýaly şaý-sepler bilen bezelende,ol şa gyzynyň kellesindäki täji ýatladýar.Tahya − a traditional Turkmen skullcapembroidered with national ornamentsworn by boys and girls. These two typesof tahya have different embroideries:akgayma (white) pattern for boys andgoulkeshde (coloured) pattern for girls.A cupola-shaped silver gupba withpendants in the skullcap together withchekelik (in the cheeks) remind us acrown on the head of a princess.Mukaddes Ruhnamada milli tagamlar, tagamlar bilen bagly enjamlaryň atlaryköp gabat gelýär. Olardan käbirlerini mysal alalyň:Gowurma − maýda dogralan eti guýrukýagda ýa-da öz ýagy bilen gowrulyptaýýarlanylýar. Türkmenistanyň howaýagdaýlaryna görä, yssy ýurtdasowadyjylaryň bolmazlygy bilenbaglylykda ony taýýarlamaklyk ýüzeçykypdyr.Saçak − çörek dolamak, üçin ýörite düýeýüňünden dokalan mukaddeslik. Saçagadesterhan, supra hem diýlipdir. Saçaktoýda içine çörek we beýleki önümlersalmak üçin hem ulanylýar. BeýikSaparmyrat Türkmenbaşy “Saçakrysgaly egninde göterýänmukaddeslikdir” [2, 31 s.] diýende,saçagyň türkmen üçin iň beýikmukaddeslikleriň biridigi, türkmen giňsähra ýaly sahy, sada kalplydygynynygtaýar.Tamdyr çörek bişirmek üçin toýunpalçykdan salynýan, adamyň biline ýetipduran beýiklikde bolan, tegelekgörnüşlidir. Ot ýakylyp, gyzgynlyk bellibir derejä baransoň, tamdyryň arkasyagarýar we şol ýere çörek ýapylýar. Birtamdyrda birnäçe hojalyk çörek bişirse,agzybirlikden alamat hasaplanylypdyr.Obanyň agzybirligini tamdyryň sanyboýunça kesgitläpdirler.Govurma − small pieces of meat (mostlymutton or beef) fried in suet. Because ofhot weather conditions and lack of anyfreezers in the past Turkmen people hadto keep meat in the form of govurma.Saçak − cloth for keeping bread ordining cloth traditionally woven ofcamel wool. Sachak is also known asdesterhan or supra. Sachak is also usedfor putting sweets and other presentswhen going to some feast or celebration.The following statement of SaparmyratTurkmenbashy the Great “The table isthe sanctity which holds sustenance onits shoulders” [3, 31 p.] reveals thefigurative meaning of this word.Tamdyr − large circular clay oven usedfor baking bread. Its average height is upto the waist of a person. Before bakingthe baker makes it white-hot, then putsflat cakes in a scorching oven. Usuallyone tamdyr is used by several families inturn. Traditionally, the number oftamdyrs in a village showed wheather itsdwellers lived in harmony or not.Mukaddes Ruhnamada halk däpleri, dessurlary, adatlary bilen baglanyşyklyulanylýan sözler, göçme manyly, ganatly sözler hem uly topary tutýar. Ol sözleriň,söz düzümleriniň üsti bilen türkmen halkynyň ähli däp-dessurlary örboýuna galýar.7
Beýik Saparmyrat Türkmenbaşy halkyň gadymy däp-dessurlaryny dolulygy bilenbeýan edýär. Mukaddes Ruhnamada ulanylýan däp-dessurlardan käbirini alyp göreliň:Ädik çykartmak − toý dabarasynyňpursatlarynyň biri. Toý däbine görä,täze gelne nika gyýanlarynda ony “ählisynaglardan” geçirýärler. Bu däp oýungörnüşinde geçirilýär. Bir topar gelnegoldaw berýän bolsa, ikinji topar −oglana. Gelin şol synaglaryňhötdesinden erjellik bilen gelse, olbaşarnykly, dogumly hasaplanylýar.Baş salmak − toýuň ertesi güni gelniňtahýasyny gyňaja çalyşmakdyr. Bugadymy türkmen däbi hem oýungörnüşinde geçirilýär. Aýallar toparygelniň tahýasyny çykaryp, oňa gyňaçatmaga çalyşýar, gyzlar topary bolsa,gelniň tahýasyny aýyrtmazlygasynanyşýar. “Söweş” şowhunly bolýar,ahyrda aýallar üstün çykyp, gyzyňtahýasyny aýryp, gelniň başyna gyňaçoraýarlar, onuň goşa örülen saçlarynyarkasyna taşlaýarlar. Bu bolsa gyzyňhakyky gelin bolanlygynyalamatlandyrýar. Beýik Serdarymyzyňbelleýşine görä, “Gyz durmuşa çykyp,baş salnanda, şaýly tahýasy baldyzynaAdik cykartmak − (“taking the boots off”)– one of the episodes of a wedding partyceremony, a kind of test aimed todemonstrate the sleight of bride′s handsand her purposefullness. Nowadays thiscustom is still performed in the form ofplay with two groups of supporters − onefor the bride and another one for thegroom.Baş salmak − an ancient Turkmentradition of changing the bride′s tahya(girl′s headgear) for gyngach (women′sheadgear). This custom is performed in aform of a play between a group of girlsand a group of women who try to take thebride′s tahya off while girls try to keep it.Eventually, the group of women gain avictory, put the bride′s plaits behind herback and cover her with another headgeargyngach symbolizing the bride′s newstatus. As it is stated in the SacredRukhnama “When a girl is gettingmarried, her cap is given to the youngestsister of her husband” [3, 182 p.].berilýändir” [2, 180 s.].Mukaddes Ruhnamada ulanylan köp sanly nakyllardyr atalar sözleri, ganatlysöz düzümleri türkmen halkynyň gadym wagtlardan bäri dowam edip, nesilden-neslegeçip gelýän däp-dessurlary, adatlary, yrym-ynançlary, ahlak ýörelgeleri baradagiňişleýin maglumatlar berýär. Mukaddes Ruhnamada köp ulanylan çeperaňlatmalaryň köp döremegi paýhasly türkmen halkynyň ösen aň-düşünjeli, çeperpähim-paýhasyň eýesi bolan, almaz aňly, jöwher zehinli halk bolanlygyndan habarberýär. Müňýyllyklaryň dowamynda taryhda ilkinji gezek dünýäniň ençeme dilineterjime edilip, dünýä halklary tarapyndan ykrar edilen mukaddes Ruhnamany peşgeşberen, türkmen dilini ähli öwüşginleri bilen dünýä ýüzüne ýaýmagyň hötdesindengelen Beýik Saparmyrat Türkmenbaşy bu mukaddes Kitabyň üsti bilen atababalarymyzyňdöreden milli mirasy bolan paýhasa ýugrulan gymmatly hazynanyň −halk döredijilik eserleriniň dürdänelerini hem dünýä halklaryna elýeterli etdi.Türkmençe-iňlisçe sözlükde şu ugurlardan giňişleýin gürrüň edilse, türkmendurmuşy, ýaşaýşy, ahlak ýörelgeleri barada daşary ýurt okyjysy üçin baý maglumatbolup hyzmat etjekdigi ikuçsuzdyr.Türkmenistanyň Prezidentiniňýanyndaky Ylym we tehnika baradakyÝokary geňeşiň Magtymguly adyndakyDil we edebiýat institutyKabul edilen wagty2006-njy ýylyňBitaraplyk aýynyň 21-i8
- Page 2 and 3: TÜRKMENISTANDA YLYM WE TEHNIKASCIE
- Page 4 and 5: GARAŞSYZ, BAKY BITARAP TÜRKMENIST
- Page 6 and 7: TÜRKMENISTANDA YLYM WE TEHNIKAНА
- Page 10 and 11: EDEBIÝAT1. Saparmyrat Türkmenbaş
- Page 12 and 13: düýşi” dessanyndaky agaç, yş
- Page 14 and 15: Osman! Sana muştuluk olsun kim Hak
- Page 16 and 17: 5. Fuad Köprüli. Osmanlı İmpara
- Page 18 and 19: M.A.TaganowaSÖZ ÝASALYŞY ÖWRENM
- Page 20 and 21: goýmagy öňe sürýär. Sebäbi o
- Page 22 and 23: hadysasy deriwasiýanyň we şekil
- Page 24 and 25: 16. Харитончик З.А. А
- Page 26 and 27: M.BegliýewIŇLIS DILINDEN TÜRKMEN
- Page 28 and 29: olup, olaryň aňladýan aýratyn m
- Page 30 and 31: gelmezlikleriň bardygy anyklanýar
- Page 32 and 33: TÜRKMENISTANDA YLYM WE TEHNIKAНА
- Page 34 and 35: Repetek goraghanasynda duşýan sü
- Page 36 and 37: Şeýlelikde, Repetek goraghanasyny
- Page 38 and 39: P.R.HydyrowGÜNDOGAR TÜRKMENISTANY
- Page 40 and 41: 400300ekz/m 2a2001000aýlar V VI VI
- Page 42 and 43: 2-nji tablisaGowaçanyň dürli syn
- Page 44 and 45: 4. Hydyrow P.R. Bugdaý ösümligin
- Page 46 and 47: G.Annaýewa, M.Esenowa, G.Muhamowa,
- Page 48 and 49: Bejeriş işleri geçirilenden soň
- Page 50 and 51: TÜRKMENISTANDA YLYM WE TEHNIKAНА
- Page 52 and 53: sporalar (70%) agdyklyk edýär, to
- Page 54 and 55: A.Nigarov, M.Sh.Tashliyev, O.Bayram
- Page 56 and 57: zolagynyň haly (ýagdaýy) guýy
- Page 58 and 59:
3-nji surat. Kese guýynyň egsiltm
- Page 60 and 61:
сhsin[ πa( 2b)][ π L ( 2b)]= s.(
- Page 62 and 63:
π2Lb= 0,4255,l ≈ 217 m.Şeýleli
- Page 64 and 65:
Ö.NazarmämmedowTÜRKMENISTANYŇ Z
- Page 66 and 67:
Ýokary derejeli suw ösümliklerin
- Page 68 and 69:
ösýän kenar meýdança zeýkeşl
- Page 70 and 71:
( S − ÇT ) ⋅ BL = 1,30⋅V1⋅
- Page 72 and 73:
Zeýkeşiň hanasynda gurlan suw ö
- Page 74 and 75:
A.M.Penjiýew, B.D.MammetsähedowDI
- Page 76 and 77:
1-nji surat. Gije-gündizde gün ra
- Page 78 and 79:
energiýasynyň bahasynyň ýel ele
- Page 80 and 81:
TÜRKMENISTANDA YLYM WE TEHNIKAНА
- Page 82 and 83:
olmaly. (6) we (8) deňlikleri aşa
- Page 84 and 85:
EDEBIÝAT1. Daňlyýew H. Algebra w
- Page 86 and 87:
Gaz akymlarynyň pes tizliklerinde
- Page 88 and 89:
olsa, onda2A ω2g1=0G i + G U = ( G
- Page 90 and 91:
J.Myradov, M.YazkulyyevTHE PHYSICAL
- Page 92 and 93:
giňligi bogun aralary dar bolan go
- Page 94 and 95:
INTERNET ULGAMLARYNDAN ALNAN GYZYKL
- Page 96 and 97:
MAZMUNYGaraşsyz, baky Bitarap Tür