- Page 4 and 5:
Hilary için...
- Page 6:
maktan daha doğal ne olabilir? Yat
- Page 11 and 12:
di. Bir okulun, sonra bir birahanen
- Page 13 and 14:
sı!" Bu arada paltomu çıkarmama
- Page 15 and 16:
de tekerlekler olduğunu fark ettim
- Page 17 and 18:
düşünüyordum. Buraya kadar pek
- Page 19 and 20:
kalan çiftlikte yaşayan otuzlu ya
- Page 21 and 22:
zimle gelmesini istemiyorsunuz, ni
- Page 23 and 24:
Daha yaşlı olanı gözlerime bakm
- Page 25 and 26:
sıradan tanışlar olmanın ötesi
- Page 27 and 28:
Evin geri kalanını da kontrol etm
- Page 29 and 30:
"Sosyal amaçlı bir ziyaret, öyle
- Page 31 and 32:
Çavuşun arkasından, elektronik b
- Page 33 and 34:
ir kaz sürüsüyle hareketlenirdi.
- Page 35 and 36:
"Aptallar. Birine beyaz önlük giy
- Page 37 and 38:
"Belki."Sesimin tonunu duyunca Henr
- Page 39 and 40:
vaş derinleşir ve yıldızlar ilk
- Page 41 and 42:
3Genç kadın kapıyı ardından ka
- Page 43 and 44:
humları atılmaktaydı. Ve bu duru
- Page 45 and 46:
Huzursuzluğunun ne zaman başladı
- Page 47 and 48:
Sonradan, kocası Marcus Lyn eve gi
- Page 49 and 50:
söyleyeceği şeyi işitmeye son d
- Page 51 and 52:
Kâğıdı indirdi. "Epeyce uzmanl
- Page 53 and 54:
"Diş kayıtları?"Olumsuz anlamda
- Page 55 and 56:
nüştüler. Ve ben maruz kaldıkla
- Page 57 and 58:
ıraktım. Kapı tıklatıldığın
- Page 59 and 60:
yemeği histerisini daha da şiddet
- Page 61 and 62:
saçlarının sarısı doğal gör
- Page 63 and 64:
6Balıkçıl, bataklığın üzerin
- Page 65 and 66:
Bir iki ilginç şey gözümüze ç
- Page 67 and 68:
gündüzse bir saat içinde yumurta
- Page 69 and 70:
çok da ellerde belirgindir. Sonund
- Page 71 and 72:
dür diye düşünmüş. Gazete sat
- Page 73 and 74:
Büyük bir gülüşle karşılık
- Page 75 and 76:
üyük boy bir paket tamponun yanma
- Page 77 and 78:
dı; sanki bulmasını istemişler
- Page 79 and 80:
ğini biliyordu. Yüzü insanların
- Page 81 and 82:
"Bu mümkün," dedim üsteleyerek.
- Page 83 and 84:
"Evet?" diye sordu Mackenzie."Söyl
- Page 85 and 86:
konuşmak üzere uzaklaştı. Ben k
- Page 87 and 88:
alar haber yayılmıştı bile. İn
- Page 89 and 90:
8Köyün büyük kısmı araştırm
- Page 91 and 92:
hikâyenin farkında değildi, ya d
- Page 93 and 94:
nesini kaldırdı. Tek gözü körd
- Page 95 and 96:
Scarsdale boğazını temizledi. "B
- Page 97 and 98:
"Bir şişe Becks o zaman. Teşekk
- Page 99 and 100:
yen, içine kapalı bir aileydi; g
- Page 101 and 102:
"Tendonun ne kadar zarar gördüğ
- Page 103 and 104:
vardı. Jenny'yle beraber, başka b
- Page 105 and 106:
de yuvam gibi hissettiğim bir yer.
- Page 107 and 108:
sin ormandan ve köy çevresindeki
- Page 109 and 110:
Akşamki hasta randevularında yeri
- Page 111 and 112:
mek gerek, çünkü karşımızdaki
- Page 113 and 114:
"Hangisi?""Pekala, özür dilerim,
- Page 115 and 116:
"Bene. Boynundaki beni kaşıyordun
- Page 117 and 118:
döşeliydi, aralarına antik mezar
- Page 119 and 120:
Bunun anlamı cesedin bulunduğu ye
- Page 121 and 122:
sadece bu seferlik şeytanla yemeğ
- Page 123 and 124:
kesin içindeki kötüyü ortaya ç
- Page 125 and 126:
Müzik gölgeli odanın içinde gez
- Page 127 and 128:
1 1Perşembe günü Manham'da soğu
- Page 129 and 130:
Kaşlarını çatmış, kemiğe bak
- Page 131 and 132:
aktı. "Bence de bir erkek. Piçi y
- Page 133 and 134:
ve sonra cesedi deterjan içinde ka
- Page 135 and 136:
Bana bakış şeklinden haklı oldu
- Page 137 and 138:
ketlerle elindeki alışveriş torb
- Page 139 and 140:
a, kutuyu aşağı indirirken sanki
- Page 141 and 142:
ğince sakince. Tek tek gözlerinin
- Page 143 and 144:
nı giderdi. Ve Manham'ın, doktoru
- Page 145 and 146:
1 2Cuma günüyle birlikte basın,
- Page 147 and 148:
masından yaklaşık dokuz gün ön
- Page 149 and 150:
Mackenzie'nin ifadesiz yüzünden y
- Page 151 and 152:
Omuzlarını silkti. "Çocuklar da
- Page 153 and 154:
"Anlamıyorum.""Niçin?""Kesik diğ
- Page 155 and 156:
mizi tutuşturucuyla zehirleme risk
- Page 157 and 158:
"Buralarda geçirilmesi gereken tek
- Page 159 and 160:
Ayrıca iyi vakit geçiriyordum. Bu
- Page 161 and 162:
ir şeyden konuşalım.""Olur." Zih
- Page 163 and 164:
"Biliyorum. Hem zaten biraz egzersi
- Page 165 and 166:
"Nasıl buldunuz?" diye sordum Mack
- Page 167 and 168:
nüz ortaya çıkardık." Hâlâ k
- Page 169 and 170:
Soruya gerçekten şaşırmış gö
- Page 171 and 172:
umursamadım. Tabii bu halimin nede
- Page 173 and 174:
"Siz bir bakıma önemli bir şahsi
- Page 175 and 176:
"Bir düşün. Gittikçe küçülen
- Page 177 and 178:
15Ogece bir başka kurban daha vard
- Page 179 and 180:
çalandı; adamlar dalga dalga evin
- Page 181 and 182:
Bunun yerine, eve gidip gecenin kal
- Page 183 and 184:
Ondan sonra Jenny'yi göreceğimi d
- Page 185 and 186:
ğumuz küçük buzdolabı, kitapl
- Page 187 and 188:
Ama Henry kendine hakim olmuştu, h
- Page 189 and 190:
"Biz doktoruz. Başka ne anlam aray
- Page 191 and 192:
Henry yemeğin sonunda yorgun gör
- Page 193 and 194:
haneye girdi. Bir iki dakika sonra
- Page 195 and 196:
kılgan bir edayla güldü. "Başta
- Page 197 and 198:
dım ve eve dönmek için bir taksi
- Page 199 and 200:
16Ertesi hafta belirsizlikle geçti
- Page 201 and 202:
daha vardı. Henüz değil. Bu Lyn'
- Page 203 and 204:
nun da onunla ilgili bir şey oldu
- Page 205 and 206:
"Henüz yerinden oynatmadık," dedi
- Page 207 and 208:
"Hâlâ yumuşak dokusu var ve deri
- Page 209 and 210:
ğim bu kadardı. Sonunda tulumu ç
- Page 211 and 212:
kinden yalnızca on, on bir gün so
- Page 213 and 214:
1 7Lyn Metcalfm cesedinin bulunduğ
- Page 215 and 216:
öyle bir ağzı sıkılık göster
- Page 217 and 218:
"Burada hiç polis yok galiba," ded
- Page 219 and 220:
"Hepimizin tanıdığı iki kadın
- Page 221 and 222:
"Ama ne yaptığının farkında de
- Page 223 and 224:
parlıyordu, ikimiz de kıpırdamad
- Page 225 and 226:
Sonraki yirmi dört saat zarfında
- Page 227 and 228:
ğı Carl'ın kuzenine yem atmakmı
- Page 229 and 230:
Aslında sürpriz olacak bir şey y
- Page 231 and 232:
Evet anlamında kafasını sallayar
- Page 233 and 234:
dığı parti programını halka an
- Page 235 and 236:
oluşturan gölcük ve çaylardan y
- Page 237 and 238:
Cevap gelmedi. Henry'nin çalışma
- Page 239 and 240:
19nceki geceki heyecandan sonra ert
- Page 241 and 242:
da. "Evde hiç kimsenin olduğunu b
- Page 243 and 244: Mackenzie'nin gözlerini yakaladım
- Page 245 and 246: Arka kapıdan koşarak çıkıp ad
- Page 247 and 248: "Nasıl istersen.""Hastalar ne olac
- Page 249 and 250: "Nasılsın?" diye sordum. Birdenbi
- Page 251 and 252: Neler olduğunu tahmin etmek zor de
- Page 253 and 254: tarafa ulaşan bir toprak yol var.
- Page 255 and 256: Mackenzie açıklama bekleyerek ban
- Page 257 and 258: Söyleneni yaptım. Alkol yaka yaka
- Page 259 and 260: "Ne yapacaksınız? Beni arabadan s
- Page 261 and 262: 2 1Bir süre sonra, mutlak karanlı
- Page 263 and 264: hiçbir fikri yoktu. Sabahleyin her
- Page 265 and 266: kafalarının olması gereken yerle
- Page 267 and 268: Ertesi sabah radyoda haberleri açt
- Page 269 and 270: nunda öğreneceğim. Bana söyleme
- Page 271 and 272: Yine de, Mackenzie'nin söyledikler
- Page 273 and 274: Suçluluk hissi bıçak gibi saplan
- Page 275 and 276: Sadece başımla onayladım. Bir s
- Page 277 and 278: Ortama sessizlik çöktü. Scarsdal
- Page 279 and 280: du. Sadece bu seferlik. "Dr. Hunter
- Page 281 and 282: "Neden bahsettiğini bilmiyorum," d
- Page 283 and 284: Yanaklarında iki renk noktası bel
- Page 285 and 286: liyordu, ama bu düşünmek istemed
- Page 287 and 288: "Giysilerini çıkar."Şimdi sesin
- Page 289 and 290: liyordu. Jenny sinmiş bekliyordu,
- Page 291 and 292: dırmıştı. Sarsak hareketlerle g
- Page 293: Yeni bir şok ve umutsuzluğun alt
- Page 297 and 298: Ben Anders köyün sınırlarına y
- Page 299 and 300: "Ne niçin?""Niçin gitmene izin ve
- Page 301 and 302: masını istiyordum, çıkmaz bir y
- Page 303 and 304: O konuşurken kalp atışlarım hı
- Page 305 and 306: maya başladı. Etrafındaki hareke
- Page 307 and 308: yalvarmayı istedi, ama inadı buna
- Page 309 and 310: Carl'ın evde olup olmadığını s
- Page 311 and 312: "Evet, hat kesildi. Cep telefonuydu
- Page 313 and 314: Yüzündeki bir şey beni durdurdu.
- Page 315 and 316: Hayır anlamında kafa salladı. "S
- Page 317 and 318: leriyle konuştu. "Tamam, nereyi ka
- Page 319 and 320: Çıplak gerçeklere bağlı kalmay
- Page 321 and 322: 2 7Bir yaz, Jenny on yaşındayken
- Page 323 and 324: vid'i düşünmek daha derin bir ü
- Page 325 and 326: Elinde bıçakla aşağı doğru e
- Page 327 and 328: Mackenzie bizzat yeldeğirmenini he
- Page 329 and 330: Hayır anlamında kafamı salladım
- Page 331 and 332: özgü bir mizacın almasını bekl
- Page 333 and 334: yordu, oysa biri varsa açık ış
- Page 335 and 336: tü. Gerçekten numaralan tuşlamay
- Page 337 and 338: Ceset yastıklar üzerindeydi, koll
- Page 339 and 340: lü halde bulduğum aynı maddeyle
- Page 341 and 342: kapıları birer parça telle tuttu
- Page 343 and 344: sığmak daha eski temeller üzerin
- Page 345 and 346:
Sırtım tezgahın üzerindeki bir
- Page 347 and 348:
Vücudunun her yanında kesikler va
- Page 349 and 350:
Manham'a geri dönmek asırlar alac
- Page 351 and 352:
"Tanrım! Nerede şimdi?""Jenny onu
- Page 353 and 354:
30Saatin yavaş tık tıkları oday
- Page 355 and 356:
Ama bahsettiğinin kızımız olmad
- Page 357 and 358:
Henry. İğne.Jenny.Onun adını ba
- Page 359 and 360:
"Sen... sen neyden bahsediyorsun?..
- Page 361 and 362:
Kalpten sanırım. Ama George'un ö
- Page 363 and 364:
Henry'nin akıl hastası bir taklid
- Page 365 and 366:
ham'a misilleme yapmak değil, ama
- Page 367 and 368:
yorum sandığın zaman seni görü
- Page 369 and 370:
3 1Zayıf bir girişimdi. Bir anda
- Page 371 and 372:
hızlı hızlı soluduğunu işitti
- Page 373 and 374:
Başından battaniyeyi sıyırdığ
- Page 375 and 376:
Gövdemi ileriye doğru atıp kolu
- Page 377 and 378:
korkuyordum. Jenny onu bıraktığ
- Page 379 and 380:
yanıp sönen ışıklar ve araçla
- Page 381 and 382:
Geriye dönüp, Manham'da olanlara
- Page 383 and 384:
ca arabanın önünden çekilmek ı
- Page 385 and 386:
şüpheyle bakıyorlardı. Henry'ni
- Page 387 and 388:
"İyiydi. Sıcaktı. Zor olan, arab
- Page 389 and 390:
TeşekkürÖlümün Kimyası'nın y