O ÎκÏοÏιÏμÏÏ ÏÏην ÎÏÏÏο Îι Î£Ï Î½ÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÎ·Ï Î Î¿Î»Î¹ÏÎµÎ¹Î±ÎºÎ®Ï ÎºÎ±Î¹ ... - PRIO
O ÎκÏοÏιÏμÏÏ ÏÏην ÎÏÏÏο Îι Î£Ï Î½ÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÎ·Ï Î Î¿Î»Î¹ÏÎµÎ¹Î±ÎºÎ®Ï ÎºÎ±Î¹ ... - PRIO
O ÎκÏοÏιÏμÏÏ ÏÏην ÎÏÏÏο Îι Î£Ï Î½ÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÎ·Ï Î Î¿Î»Î¹ÏÎµÎ¹Î±ÎºÎ®Ï ÎºÎ±Î¹ ... - PRIO
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
60 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
φίλους, συγγενείς και άγνωστους που κινητοποιήθηκαν από την κοινωνία των πολιτών και τις<br />
κυβερνητικές δομές αλλά και την δυσπιστία, τη διάκριση και την περι φρό νηση που επιδείχθηκε<br />
από εκείνους που βρέθηκαν σε μια σχέση εξάρτησης (π.χ. ιδιοκτήτες ενοικιαζόμενων σπιτιών).<br />
Με τη σειρά του, ο τρόπος που περιγράφεται η πολιτική σφαίρα στις συνεντεύξεις είναι<br />
στενά συνδεδεμένος με τις συζητήσεις των συνομιλητών μου για τη δικαιοσύνη, η οποία<br />
συνδέεται με συγκεκριμένες υποθέσεις με υψηλού επιπέδου πολιτική και εκφράζει απόψεις<br />
για μια μελλοντική διευθέτηση. Στις συζητήσεις αυτές περί ‘δικαιοσύνης’ αποτελεί σημαντικό<br />
στοιχείο η αίσθηση του κοινωνικού επιμερισμού των προσφυγικών απωλειών. Η ορολογία<br />
που χρησιμοποιείται σε πολλές περιπτώσεις είναι «ο καταμερισμός βαρών» για να συσχετίσει<br />
αυτές τις απώλειες με ολόκληρο τον πληθυσμό των Ελληνοκυπρίων. Αυτό καθρεφτίζεται<br />
στην επίσημη ορολογία, με θεσμοποιημένη γλώσσα για να περιγράψει, για παράδειγμα, τις<br />
εργασίες του κεντρικού ‘Φορέα Ισότιμης Κατανομής Βαρών’ (βλ. Εισαγωγή) και στην νομο -<br />
θεσία και πολιτικές που θεσπίστηκαν τι δεκαετίες του 1990 και του 2000 οι οποίες προ σπά -<br />
θησαν να αμβλύνουν τα προβλήματα που σχετίζονταν με την προσωρινή προσφυγική στέγαση<br />
και οικονομική αφερεγγυότητα. Στις συζητήσεις που ανοίχτηκαν από τους συνεντευ ξια ζό -<br />
μενους τα μέτρα επικρίνονται ευρέως για την ανεπάρκεια τους και η ‘κατανομη βαρών’ παίρνει<br />
μια ευρύτερη δυναμική. Η δυναμική αυτή συσχετίζει τα κέρδη και τις ζημιές με την πρόσφατη<br />
δυναμική της αποτίμησης ακινήτων μεταξύ προσφυγικού και μη-προσφυγικού πληθυσμού.<br />
Επιπλέον, η συζήτηση αυτή συνδέεται και σε υψηλό επίπεδο πολιτικής ανα φορικά με τις<br />
επιλογές αποζημίωσης περιουσιών και την νομιμότητα της ΕΑΠ ως μηχανισμού απόδοσης<br />
δικαιοσύνης μέσα από αποζημιώσεις. Σε ένα άλλο επίπεδο, το ζήτημα της δικαιο σύνης συν -<br />
δέεται με την ιδέα της πρόσβασης των προσφύγων σε δικαιώματα και την κοινωνική πρόνοια.<br />
Ένας αριθμός συνομιλητών μου ανέφερε, για παράδειγμα, την άνιση κατανομή της κοινω -<br />
νικών βοηθημάτων μεταξύ του προσφυγικού πληθυσμού που θεωρούν ότι συνδέεται με το<br />
σύστημα της πολιτικής πελατειοκρατίας το οποίο καθορίζει την πρόσβαση και την απουσία<br />
του καθώς επίσης και την ποιότητα αυτών των δικαιωμάτων (π.χ. το είδος των προσφε ρό -<br />
μενων εναλλακτικών στέγασης).<br />
Μια πτυχή των συνεντεύξεων που αναφέρεται στον πολιτικό τομέα είναι οι απόψεις για<br />
άλλες εθνότητες και συγκεκριμένα τους Τουρκοκύπριους. Κάποιοι από τους συνομιλητές μου<br />
αναφέρονται συχνά στις σχέσεις τους με συγκεκριμένους Τουρκοκύπριους ως μέρος της<br />
ζωής που θυμούνται πριν τον εκτοπισμό, ενώ άλλοι υποδεικνύουν τις σημερινές σχέσεις τους<br />
με τους Τουρκοκύπριους και τον βορρά. Υπάρχουν και άλλοι που δεν αναφέρονται καθόλου σε<br />
τέτοιους δεσμούς. Οι περισσότεροι, ωστόσο, εκφράζουν την αποξένωση τους και τη σημαντική<br />
διαφοροποίηση από την επίσημη και λιγότερη επίσημη εθνικιστική ρη τορική η οποία διαιω -<br />
νίζεται μέσα από το εκπαιδευτικό σύστημα που παρουσιάζει το βορρά ως ‘χαμένη πατρίδα’<br />
και τις πολιτικές εξαγγελίες για ‘απελευθέρωση από την σκλαβιά’ της γης αυτής. Έτσι, η πλειο -<br />
νό τητα των συνομιλητών μου υπογραμμίζει την έλλειψη εχθρό τητας προς τους Τουρκο -<br />
κύπριους όταν αποδίδουν ποιοτικά χαρακτηριστικά στις απόψεις τους για την απώλεια και τις<br />
μελλοντικές τους προσδοκίες, κάτι το οποίο συμβαδίζει με την επίσημη ρητορική που προβάλει<br />
εχθρότητα προς την Τουρκία και του Τούρκους αντί των Τουρκοκύπριων.