240ЛЮБИНКО РАДЕНКОВИЧЖИВАЯ ПАМЯТЬЛюбинко Раденковичр. 1951Никита Ильич Толстой –знаменитый славист, гражданин и Сербии и РоссииХотя многим известен жизненный путь Никиты Ильича (1923-1996), однако можно вспомнить некоторые детали, о которых он самрассказывал в своих интервью и в которых есть элементы литературногосюжета.«Отец был в Шанхае после Харбина, в русское общество пароходстваи торговли мой отец нанимается матросом, чтобы любымспособом попасть в Европу. Но это всё дорого и трудно. И он попадаетв Италию, в тот период, когда Муссолини брал власть. Мойотец был лихой, он просто разузнал, что его мать, его супруга, егобрат, его сестра – в небольшом городишке сербском, задунайскомживут. Городок назывался Србобран, т.е. „защитник сербов”. И туточень интересно мать рассказывает: такие пустынные улицы, полденьтакой, солнечный, как бы пыльный, и вот она видит, что какойторусский офицер идёт, далеко, в глубине улицы. Она поспешила кнему в надежде что-то узнать об отце. А это был сам отец. Так воссоединилисьмои родители.Я явился из небытия через два года в этих задунайских сербскихземлях, в таком милом городке Вршац, где было очень много русских,очень много русской интеллигенции, но где было всего тридцать тысячжителей. Но был и театр, такой очень культурный городишко.Нас, моих родителей хорошо принял тогдашний король Александр,который сам был паж, окончил пажеский корпус. Кроме того, всемизвестно, что Россия, не подготовленная к первой мировой войне,вступила в войну, потому что Австро-Венгрия, а потом Германия напалана Сербию, т. е. защищая единокровных, единоверных сербов.Сербы это помнили и, приняв довольно большое число русских эмигрантов,в основном это были военные, интеллигенты, профессора, онидали возможность жить. И что самое главное – они дали возможностьучиться» («Живая старина» № 2(14). 1997. С. 19-20).У Никиты Ильича, как он часто говорил, было две родины и двародных языка. Мы в Сербии, говорил он, были не совсем в чужойстране. В русском языке для обозначения своей страны есть два слова:отечество и родина: «Что касается меня, я бы сказал, что мояродина – Сербия, ведь я родился в Сербии, а моё отечество, мояотчизна – Россия, потому что все мои – отец, деды, прадеды и прадедЛев Толстой – были русские. Так что, думаю, я человек, у которогодве родных страны: родина – Сербия, а отечество – Россия.
НИКИТА ИЛЬИЧ ТОЛСТОЙ... 241Собственно, потому я и человек двух культур: оттого, что в детствеи в юности принял сербскую культуру как свою, я и теперь еёощущаю как свою, но при этом, разумеется, я и русскую культуруощущаю как свою и как культуру своих предков. Эти культуры нестоль уж различны меж собой. Они очень близки, и не только поязыку, не только по менталитету, если о культуре можно сказать, чтоу неё есть менталитет, – они очень близки по духовной сущности»(«Политика», Белград, 23 сентября 1989).Можно сказать, что человеку в этом мире дано умереть покрайней мере дважды: первый раз – когда его душа навсегда расстаётсяс телом, и второй раз – когда все его забывают. Никиты Ильичабольше нет среди живых, но он своей жизнью и работой оставилдостаточно глубокий след, чтобы не быть преданным забвенью.В данном случае оставим в стороне душевность, бескорыстие имногие другие прекрасные качества этого человека. Довольно упомянутьо том, что свою большую библиотеку, которую он годамитщательно пополнял книгами из разных краёв, Никита Ильич завещалСинодальной библиотеке в Москве как особый дар. Этот фондбыл открыт в 2003 году, когда отмечалось 80-летие со дня рожденияучёного.Никита Ильич, по своей научной миссии, был славистом. Славянскиеязыки и культура были предметом его постоянного пристальноговнимания. Об этом говорят и названия книг, как изданныхпри жизни автора, так и тех, что подготовила и опубликовала послеего смерти Светлана Михайловна: «Славянская географическая терминология».М., 1969; «Язык и народная культура. Очерки по славянскоймифологии и этнолингвистике». М., 1995; «Славянская лексикологияи семасиология». М., 1997; «Славянская литературноязыковаяситуация». М., 1998; «Очерки по славянскому языкознанию».М., 1999; «Очерки славянского язычества». М., 2003. Добавимк этому и сербское издание – его избранные работы по этнолингвистикеи фольклору: «Язык славянской культуры», Ниш, 1995.Если выделить главное в проблематике его научных занятий,можно сказать: прежде всего его интересовала история славянскихлитературных языков и картина мира в славянской лексике и фразеологии,а также роль слова в языческих обрядах.Для того чтобы составить наиболее полное представление о картинемира и магической роли слова в славянской культуре, Никита Ильичпредпринял несколько важных трудов. Он разработал концепцию фундаментальногомноготомного словаря славянской духовной культуры(вместе со спутницей своей жизни – Светланой Михайловной) и создалнаучный коллектив, который под его руководством приступил к подготовкетакого труда. Пробный выпуск труда, под названием «Этнолингвистическийсловарь славянских древностей. Проект словника. Предварительныематериалы», был представлен научной общественности в1984 году. После десяти лет работы, в 1995 году, вышел из печати первыйтом заявленного исследования: «Славянские древности. Этнолингвистическийсловарь». Светлана Михайловна, вместе с замечательнымколлективом, сумела продолжить работу над этим энциклопедическим
- Page 3 and 4:
СадржајСодержание
- Page 5 and 6:
СРПСКО‐РУСКИ КРУГ
- Page 7 and 8:
ВЕЧЕРЯ НАКАНУНЕ БИ
- Page 9 and 10:
ЦАРЬ ЛАЗАРЬ И ЦАРИЦ
- Page 11 and 12:
ЦАРЬ ЛАЗАРЬ И ЦАРИЦ
- Page 13 and 14:
ЦАРЬ ЛАЗАРЬ И ЦАРИЦ
- Page 15 and 16:
ЦАРЬ ЛАЗАРЬ И ЦАРИЦ
- Page 17 and 18:
ЦАРЬ ЛАЗАРЬ И ЦАРИЦ
- Page 19 and 20:
ФЈОДОР ТЈУТЧЕВ. ПЕС
- Page 21 and 22:
ФЈОДОР ТЈУТЧЕВ. ПЕС
- Page 23 and 24:
ФЈОДОР ТЈУТЧЕВ. ПЕС
- Page 25 and 26:
ФЈОДОР ТЈУТЧЕВ. ПЕС
- Page 27 and 28:
ФЈОДОР ТЈУТЧЕВ. ПЕС
- Page 29:
ФЈОДОР ТЈУТЧЕВ. ПЕС
- Page 32 and 33:
32ФЁДОР ТЮТЧЕВ. СТИХ
- Page 34 and 35:
34ФЁДОР ТЮТЧЕВ. СТИХ
- Page 36 and 37:
36ФЁДОР ТЮТЧЕВ. СТИХ
- Page 38 and 39:
38АЛЕКСА ШАНТИЋ. ПЕС
- Page 40 and 41:
40АЛЕКСА ШАНТИЋ. ПЕС
- Page 42 and 43:
42АЛЕКСА ШАНТИЋ. ПЕС
- Page 44 and 45:
44АЛЕКСА ШАНТИЋ. ПЕС
- Page 46 and 47:
46АЛЕКСА ШАНТИЋ. ПЕС
- Page 48 and 49:
48АЛЕКСА ШАНТИЋ. ПЕС
- Page 50 and 51:
50АЛЕКСА ШАНТИЋ. ПЕС
- Page 52 and 53:
52АЛЕКСА ШАНТИЋ. ПЕС
- Page 54 and 55:
54АЛЕКСА ШАНТИЋ. ПЕС
- Page 56 and 57:
56АЛЕКСА ШАНТИЋ. ПЕС
- Page 58 and 59:
58ИВО АНДРИЋ. ЛЕТЕЋИ
- Page 61 and 62:
ИВО АНДРИЋ. ЛЕТЕЋИ
- Page 63 and 64:
ИВО АНДРИЋ. ЛЕТЕЋИ
- Page 65 and 66:
ИВО АНДРИЋ. ЛЕТЕЋИ
- Page 67 and 68:
ИВО АНДРИЋ. ЛЕТЕЋИ
- Page 69 and 70:
ИВО АНДРИЧ. ВЗЛЕТАЯ
- Page 71 and 72:
ИВО АНДРИЧ. ВЗЛЕТАЯ
- Page 73 and 74:
ИВО АНДРИЧ. ВЗЛЕТАЯ
- Page 75 and 76:
ИВО АНДРИЧ. ВЗЛЕТАЯ
- Page 77 and 78:
ИВО АНДРИЧ. ВЗЛЕТАЯ
- Page 79 and 80:
ИВО АНДРИЧ. ВЗЛЕТАЯ
- Page 81 and 82:
ИВО АНДРИЧ. ВЗЛЕТАЯ
- Page 83 and 84:
МАТИЯ БЕЧКОВИЧ, ДУШ
- Page 85 and 86:
МАТИЯ БЕЧКОВИЧ, ДУШ
- Page 87 and 88:
МАТИЯ БЕЧКОВИЧ, ДУШ
- Page 89 and 90:
МАТИЯ БЕЧКОВИЧ, ДУШ
- Page 91 and 92:
МАТИЯ БЕЧКОВИЧ, ДУШ
- Page 93 and 94:
МАТИЯ БЕЧКОВИЧ, ДУШ
- Page 95 and 96:
МАТИЯ БЕЧКОВИЧ, ДУШ
- Page 97 and 98:
МАТИЯ БЕЧКОВИЧ, ДУШ
- Page 99 and 100:
МАТИЯ БЕЧКОВИЧ, ДУШ
- Page 101 and 102:
МАТИЯ БЕЧКОВИЧ, ДУШ
- Page 103 and 104:
МАТИЯ БЕЧКОВИЧ, ДУШ
- Page 105 and 106:
МАТИЯ БЕЧКОВИЧ, ДУШ
- Page 107 and 108:
МАТИЯ БЕЧКОВИЧ, ДУШ
- Page 109 and 110:
МАТИЯ БЕЧКОВИЧ, ДУШ
- Page 111 and 112:
МАТИЯ БЕЧКОВИЧ, ДУШ
- Page 113 and 114:
МАТИЯ БЕЧКОВИЧ, ДУШ
- Page 115 and 116:
МАТИЯ БЕЧКОВИЧ, ДУШ
- Page 117 and 118:
МАТИЯ БЕЧКОВИЧ, ДУШ
- Page 119 and 120:
МАТИЯ БЕЧКОВИЧ, ДУШ
- Page 121 and 122:
МАТИЯ БЕЧКОВИЧ, ДУШ
- Page 123 and 124:
МАТИЯ БЕЧКОВИЧ, ДУШ
- Page 125 and 126:
МАТИЯ БЕЧКОВИЧ, ДУШ
- Page 127 and 128:
МАТИЯ БЕЧКОВИЧ, ДУШ
- Page 129 and 130:
МАТИЯ БЕЧКОВИЧ, ДУШ
- Page 131 and 132:
МАТИЯ БЕЧКОВИЧ, ДУШ
- Page 133 and 134:
МАТИЯ БЕЧКОВИЧ, ДУШ
- Page 135 and 136:
МАТИЯ БЕЧКОВИЧ, ДУШ
- Page 137 and 138:
РАДОВАН КАРАЏИЋ. СИ
- Page 139 and 140:
РАДОВАН КАРАЏИЋ. СИ
- Page 141 and 142:
РАДОВАН КАРАЏИЋ. СИ
- Page 143 and 144:
РАДОВАН КАРАЏИЋ. СИ
- Page 145 and 146:
РАДОВАН КАРАЏИЋ. СИ
- Page 147 and 148:
РАДОВАН КАРАЏИЋ. СИ
- Page 149 and 150:
РАДОВАН КАРАЏИЋ. СИ
- Page 151 and 152:
РАДОВАН КАРАЏИЋ. СИ
- Page 153 and 154:
РАДОВАН КАРАЏИЋ. СИ
- Page 155 and 156:
РАДОВАН КАРАЏИЋ. СИ
- Page 157 and 158:
РАДОВАН КАРАЏИЋ. СИ
- Page 159 and 160:
РАДОВАН КАРАЏИЋ. СИ
- Page 161 and 162:
РАДОВАН КАРАЏИЋ. СИ
- Page 163 and 164:
РАДОВАН КАРАЏИЋ. СИ
- Page 165 and 166:
РАДОВАН КАРАЏИЋ. СИ
- Page 167 and 168:
РАДОВАН КАРАЏИЋ. СИ
- Page 169 and 170:
РАДОВАН КАРАДЖИЧ. С
- Page 171 and 172:
РАДОВАН КАРАДЖИЧ. С
- Page 173 and 174:
РАДОВАН КАРАДЖИЧ. С
- Page 175 and 176:
РАДОВАН КАРАДЖИЧ. С
- Page 177 and 178:
РАДОВАН КАРАДЖИЧ. С
- Page 179 and 180:
РАДОВАН КАРАДЖИЧ. С
- Page 181 and 182:
РАДОВАН КАРАДЖИЧ. С
- Page 183 and 184:
РАДОВАН КАРАДЖИЧ. С
- Page 185 and 186:
РАДОВАН КАРАДЖИЧ. С
- Page 187 and 188:
РАДОВАН КАРАДЖИЧ. С
- Page 189 and 190: РАДОВАН КАРАДЖИЧ. С
- Page 191 and 192: РАДОВАН КАРАДЖИЧ. С
- Page 193 and 194: РАДОВАН КАРАДЖИЧ. С
- Page 195 and 196: РАДОВАН КАРАДЖИЧ. С
- Page 197 and 198: РАДОВАН КАРАДЖИЧ. С
- Page 199 and 200: РАДОВАН КАРАДЖИЧ. С
- Page 201 and 202: РАДОВАН КАРАДЖИЧ. С
- Page 203 and 204: ВАЛЕРИЙ ЛАТИНИН. ПЕ
- Page 205 and 206: ВАЛЕРИЙ ЛАТИНИН. ПЕ
- Page 207 and 208: ВАЛЕРИЙ ЛАТИНИН. ПЕ
- Page 209 and 210: ВАЛЕРИЙ ЛАТИНИН. ПЕ
- Page 211 and 212: ДАФИНКА СТАНЕВА. СТ
- Page 213 and 214: ДАФИНКА СТАНЕВА. СТ
- Page 215 and 216: ДАФИНКА СТАНЕВА. СТ
- Page 217 and 218: ДАФИНКА СТАНЕВА. СТ
- Page 219 and 220: ЙОВАН ЙОВАНОВИЧ-ЗМ
- Page 221 and 222: ЙОВАН ЙОВАНОВИЧ-ЗМ
- Page 223 and 224: ЙОВАН ЙОВАНОВИЧ-ЗМ
- Page 225 and 226: ЙОВАН ЙОВАНОВИЧ-ЗМ
- Page 227 and 228: ЙОВАН ЙОВАНОВИЧ-ЗМ
- Page 229 and 230: ЙОВАН ЙОВАНОВИЧ-ЗМ
- Page 231 and 232: РУСКА И СЛОВЕНСКА Ф
- Page 233 and 234: РУССКАЯ И СЛАВЯНСК
- Page 235 and 236: РУССКАЯ И СЛАВЯНСК
- Page 237 and 238: НИКИТА ИЛЬИЧ ТОЛСТ
- Page 239: НИКИТА ИЛЬИЧ ТОЛСТ
- Page 243 and 244: НИКИТА ИЛЬИЧ ТОЛСТ
- Page 245 and 246: СЕРБСКАЯ ПОЭЗИЯ НА
- Page 247 and 248: СЕРБСКАЯ ПОЭЗИЯ НА
- Page 249 and 250: СЕРБСКАЯ ПОЭЗИЯ НА
- Page 251 and 252: СЕРБСКАЯ ПОЭЗИЯ НА
- Page 253 and 254: КРУГ НАШИХ ПРЕТПЛА
- Page 255 and 256: Издательство »ВАХА