09.05.2018 Views

شکسپیر یک انقلابی در ادبیات

به قلم: الن وودز گروه تئاتر اگزیت - ترجمه شیرین میرزانژاد

به قلم: الن وودز
گروه تئاتر اگزیت - ترجمه شیرین میرزانژاد

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

شکسپبریبرر،‏ <strong>یک</strong> انقلابىببىی <strong>در</strong> <strong>ادبیات</strong> گروه تئاتر ا گزیت الن وودز<br />

هفت سال پس از مرگ شکسپبریبرر،‏ ‏مجممججموعه ای از نوشته هایش منتشر شد.‏ این کامل ترین نسخه ی<br />

آثارش تا آن زمان بود.‏ این ‏مجممججموعه توسط دوستانش جان ‏همھهممینگ‎١‎ و هبرنبرری کاندل‎٢‎ گردآوری شده<br />

بود.‏ مشتمل بر ٣۶ ‏بمنبممایشنامه بود،‏ از ‏جمججممله ١٨ ‏بمنبممایشنامه که پیش از آن هرگز چاپ نشده بودند.‏ <strong>در</strong><br />

اینجاست و نه <strong>در</strong> زیر ‏بجتبجخته سنگ های کلیسای تثلیث مقدس،‏ که حقیقت را <strong>در</strong>باره ی شکسپبریبرر<br />

<strong>در</strong>می یابیم.‏ این ها ‏بمنبممایان گر یادبود واقعی شکسپبریبرر هستند،‏ و عجیب یادبود عظیمی است!‏<br />

نبوغ شکسپبریبرر<br />

چرا او ‏[سزار]،‏ پاهایش را بر جهان کوچک ‏همھهممچون غولىللىی گسبرتبررده است؟ ‏(ژولیوس سزار،‏ پرده ی<br />

<strong>یک</strong>،‏ صحنه ی دو)‏<br />

ا گر کسی صرفاً‏ طرح داستان و ‏مجممجحتوای ‏همھهمملت یا مکبث را بررسی کند،‏ به نظر می رسد که هیچ<br />

تفاوبىتبىی با نوع <strong>در</strong>ام های غرق <strong>در</strong> خوبىنبىی که پیش از شکسپبریبرر آمده است ندارد.‏ اما این ‏[رو<strong>یک</strong>رد]‏ به<br />

کلی از نکته غافل است.‏ آبجنبجچه چنبنیبنن حیات زنده ای به این ‏بمنبممایشنامه ها می دمد موضوع نیست،‏ بلکه<br />

شاعرانگی زبان آن است که نوع جادو ‏بىیبىی را خلق می کند که توضیحش دشوار و یا حبىتبىی غبریبررممممممکن<br />

است.‏<br />

شگفت آور است که فکر کنیم ‏بمتبممام ‏بمنبممایشنامه هایش به شعر نوشته شده اند و این شعر به فرازهابىیبىی<br />

دست یافته است که پس از آن هرگز توسط هیچ شاعر انگلیسی زبابىنبىی کسب نشده است.‏ به ن<strong>در</strong>ت<br />

‏جمججممله ای <strong>در</strong> این ‏بمنبممایشنامه ها یافت می شود که گوهری ‏مجممجخفی <strong>در</strong> بر نداشته باشد.‏ <strong>در</strong> مکبث ‏(پرده ی<br />

<strong>یک</strong>،‏ صحنه ی دو)‏ راس‎٣‎ تازه از میدان نبرببرردی آمده است که <strong>در</strong> آن مکبث ارتش وا<strong>یک</strong>ینگ ها را<br />

مغلوب کرده است.‏ وقبىتبىی از او سوال می شود که از کجا آمده پاسخ می دهد:‏<br />

آبجنبججا که پرچم های نروژی آسمسسممان را به سخره می گرفتند<br />

و سرمای ترس بر جان مردم ما می دمیدند.‏<br />

<strong>در</strong> این چند کلمه می توان وزش باد سرد را احساس کرد و می توان صدای اهبرتبرزاز پرچم های<br />

وا<strong>یک</strong>ینگ ها را <strong>در</strong> باد شنید که با استفاده ی ماهرانه از ‏بجتبججانس آوابىیبىی‎٤‎ بیان شده است.‏ جزئیات<br />

ظریفی مانند این،‏ ویژگی بارز <strong>یک</strong> شاعر واقعی است.‏<br />

پس از آن <strong>در</strong> ‏همھهممبنیبنن ‏بمنبممایشنامه لیدی مکبث که ا کنون ‏مجممججنون شده است با وحشت صحنه ی قتل<br />

دانکن را به یاد می آورد:‏<br />

John Heminge ١<br />

Henry Condell ٢<br />

Ross ٣<br />

٤ از آ را ی ههای ادبی <strong>در</strong> زبان انگلیسی که شبیه وا جآرایی <strong>در</strong> زبان فارسی است با این تفاوت که حرف تکرار شونده <strong>در</strong> ابتدای کلمه<br />

قرار م یگیرد.‏ ‏(م)‏<br />

٦٢

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!