S. ,**>%
S. ,**>%
S. ,**>%
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
170 В. И. Л И П С К I й.<br />
шился; но теперь онъ невеликъ, по крайней ì?ð? нельзя подумать, что онъ<br />
принадлежалъ профессору Ботаники. Но экземпляры прекрасные и самыя<br />
маленькія растенія часто такъ велики, что съ перваго взгляда могутъ совершенно<br />
обмануть глазъ. Они совершенно напоминаютъ (растенія) проф. Карла<br />
Дуривилліуса 1). Я одинъ разъ ïðîñìîòð?ëú ихъ, но не думаю, чтобы тамъ были<br />
какія-нибудь особенно ð?äê³ÿ, хотя многія тогда показались ìí? незнакомыми.<br />
Повидимому большинство ихъ европейскія и, какъ ìí? кажется, со âñ?ìè<br />
варіяціями, какія природа и искусство могутъ произвести. Я ñêîð?å подумалъ<br />
бы, что они принадлежали Турнефору, ÷?ìú Ббргаавену. Çä?ñü есть рядъ<br />
индійскихъ и африканскихъ, какъ-то: Protea argentea, Kiggelaria, Ficus relig.<br />
Samyda serrulata, í?ñêîëüêî Mimosae, Cassiae, Diosmae etc.<br />
Коллекція растеній èì?åòñÿ çä?ñü собранная въ Астрахани, въ<br />
Гирканіи и тамъ кругомъ (?) въ 40-омъ и ïîñë?äóþùèõú годахъ, не знаю<br />
ê?ìú; можетъ быть Шоберомъ или Мессершмидтомъ. Но эти растенія большею<br />
частью ñú?äåíû и совершенно испорчены. Среди нихъ èì?ëñÿ Rhinanthus<br />
orientalis, у него любопытный öâ?òîêú, надъ которымъ я долго думалъ.<br />
Патронъ хочетъ, чтобы я на âñ?õú растеніяхъ написалъ названія, но онъ не<br />
знаетъ мои слабыя силы такъ хорошо, какъ я самъ. Если бы я могъ перенестись<br />
âì?ñò? съ растеніями на í?ñêîëüêî часовъ въ Упсалу, чтобы воспользоваться<br />
помощью Вашею, никакого горя не было бы; но теперь я çä?ñü<br />
стою ñîâñ?ìú безоружнымъ (inermis).<br />
Èì?åòñÿ çä?ñü также рядъ амфибій, которыя, говорятъ, принадлежали<br />
Ñåá? -). Все это теперь станетъ и моимъ горемъ, и моей радостью. Но ìí?<br />
всетаки недостаетъ Васъ. Еслибы я çä?ñü могъ услышать хоть разъ, хоть<br />
одинъ изъ ò?õú пріятныхъ и поучительныхъ разговоровъ, которыми Вы такъ<br />
часто радовали меня въ Óïñàë?, я съ удовольствіемъ отдалъ бы все свое<br />
маленькое жалованье ; но это несбыточное желаніе. Flora, vale, dixi, doctaeque<br />
valete sorores ! !<br />
Но ничто такъ не сердитъ меня, какъ то, что я нахожусь въ такомъ<br />
положеніи и въ такомъ ì?ñò?, что не могу занять Васъ такими предметами<br />
и новостями, какія могли бы Вамъ доставить удовольствіе. Господу въ небесахъ<br />
â?äîìî, какъ я люблю, почитаю и какъ скучаю по Васъ, и какъ я<br />
желаю, чтобы ïîñêîð?å прошли эти три года, дабы я опять могъ èì?òü<br />
честь âèä?òü Васъ и говорить съ Вами.<br />
^Луривилліусъ Карлъ, род. въ 1717 г., профессоръ восточныхъ языковъ въ Óïñàë?, çàì?-<br />
ститель Линнея въ êà÷åñòâ? секретаря (Vetenskaps-societetenn) въ 1765 г., ум. въ 1786 г.<br />
На стр. 107 онъ названъ О р и в и л л і у с ъ. (В. Л.).<br />
2) Яльбертъ Се б а, род. въ 1665 г., ум. въ 1736 г., богатый аптекарь въ ßìñòåðäàì? и âëàä?òåëü<br />
большого натуральнаго кабинета. Во время пребыванія Линнея въ Голландіи, тотъ предложилъ ему<br />
ì?ñòî у себя для приведенія въ порядокъ коллекшй и трудовъ по изданію í?êîòîðûõú частей его<br />
большого Planschverk : Locupletissimi rerum naturalium thesauri descriptio et iconibus artificiosissimis<br />
expressio per universam physices historiam. Opus cui in hoc rerum genere nullum par exstitit. Latine et<br />
gallice. I— IV (Amsterd. 17341. — Потомъ это ì?ñòî получилъ Лртеди.