23.11.2012 Aufrufe

Vorlesungsverzeichnis Sommersemester 2012 - Institut für ...

Vorlesungsverzeichnis Sommersemester 2012 - Institut für ...

Vorlesungsverzeichnis Sommersemester 2012 - Institut für ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Zielgruppe: P / M / BA / V / U<br />

Voraussetzungen: Die Literaturgeschichte des Alten Testaments wird unter ständigem Bezug<br />

auf den alttestamentlichen Text dargestellt. Je besser die Bibelkenntnis, desto größer der<br />

Lernerfolg.<br />

Online-Anmeldung: Hauptbelegfrist: 26.03.<strong>2012</strong> - 02.04.<strong>2012</strong>, Belegfrist<br />

Ev.Theol./Religionslehre: 16.04.<strong>2012</strong> - 19.04.<strong>2012</strong>, Abmeldefrist Ev.Theol./Religinslehre:<br />

16.04.<strong>2012</strong> - 11.05.<strong>2012</strong><br />

Belegnummer: 02201<br />

WIEBKE-MAREI RASUMNY<br />

Die “Tsene-Rene”: die Bibel auf Jiddisch<br />

2-stündig,<br />

Mo 16-18 Uhr c.t., Schellingstr. 7, 004,<br />

Beginn: 23.04.<strong>2012</strong>, Ende: 16.07.<strong>2012</strong><br />

1622 erschien die jiddische Übersetzung der Hebräischen Bibel Rabbi Jacob ben Isaac<br />

Aschkenasi aus Janov. Der Titel „Tsene-Rene“ ist ein Zitat aus dem Hohenlied (3,11), das so viel<br />

bedeutet wie „Geht und schaut“. Es ist zwar längst nicht die erste jiddische Bibelübersetzung,<br />

aber mit Sicherheit die erfolgreichste. Bis heute wird sie immer wieder neu aufgelegt und gelesen.<br />

Ziel des Seminars ist es, nach einer Einführung in das mit hebräischen Buchstaben geschriebene<br />

jiddische Alphabet Ausschnitte aus der „Tsene-Rene“ im Original zu lesen. Das ist gar nicht so<br />

schwer, denn trotz des zunächst fremd wirkenden Schriftbilds ist das ältere Jiddisch in<br />

Wortschatz und Grammatik dem Mittelhochdeutschen sehr ähnlich!<br />

In der Lektüre erfahren wir viel über die jüdische Kultur und Religion und ihren Umgang mit<br />

ihren heiligen Texten: Die nach der Reihenfolge ihrer wöchentlichen Lesung angeordneten<br />

Bibelabschnitte stehen nie <strong>für</strong> sich allein, sondern sind stets von deutenden Zusätzen und<br />

Kommentaren aus der jüdischen Tradition begleitet. Das Seminar bewegt sich damit<br />

interdisziplinär zwischen der altgermanistischen bzw. altjiddischen Philologie,<br />

Religionswissenschaft und jüdischen Kulturgeschichte.<br />

Arbeitsform: Proseminar<br />

Nachweis:<br />

Grundsätzlich gilt <strong>für</strong> alle Studiengänge:<br />

Wenn es alternative Prüfungsformen gibt, dann liegt die Wahl der Prüfungsform bei dem/der<br />

Prüfenden.<br />

B.A.-Hauptfach Germanistik (Fassung 2009/2010), alle modularisierten Lehrämter<br />

Deutsch:<br />

Hausarbeit (ca. 25.000 Zeichen) oder Klausur (90 Minuten). Die Prüfungen werden benotet.<br />

B.A.-Nebenfach SLK:<br />

Diese Veranstaltung entspricht in WP 2 dem Kurstyp „Begleitkurs zu Themen der<br />

Literaturwissenschaft m/n/o/p“ (WP 2.0.14/16/18/20). Sie erhalten 3 ECTS, wenn Sie<br />

entweder eine Klausur (30-60 Min.) schreiben oder eine mündliche Prüfung (15-30 Min.) ablegen<br />

oder ein Thesenpapier (3.000-6.000 Zeichen) oder Übungsaufgaben (3.000-6.000 Zeichen)<br />

fertigen. Die Prüfung muss benotet sein.<br />

oder:<br />

Diese Veranstaltung entspricht in WP 5 dem Kurstyp „Begleitkurs zu Themen der Älteren<br />

Sprachen und Kulturen m/n/o/p“ (WP 5.0.14/16/18/20). Sie erhalten 3 ECTS, wenn Sie<br />

entweder eine Klausur (30-60 Min.) schreiben oder eine mündliche Prüfung (15-30 Min.) ablegen<br />

oder ein Thesenpapier (3.000-6.000 Zeichen) oder Übungsaufgaben (3.000-6.000 Zeichen)<br />

fertigen. Die Prüfung muss benotet sein.<br />

Wichtig:<br />

Für alle Studiengänge gilt: Rechtsverbindlich ist nur die jeweilige Prüfungs- und Studienordnung<br />

in der jeweils aktuell gültigen Fassung.<br />

94

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!