1 azienda servizi sociali di bolzano betrieb für sozialdienste bozen
1 azienda servizi sociali di bolzano betrieb für sozialdienste bozen
1 azienda servizi sociali di bolzano betrieb für sozialdienste bozen
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
5. I titoli conseguiti all’estero e richiesti dal bando<br />
devono avere ottenuto il riconoscimento da parte delle<br />
competenti autorità italiane; gli aspiranti citta<strong>di</strong>ni<br />
stranieri devono essere in possesso e presentare, se<br />
richiesti, una <strong>di</strong>chiarazione delle competenti autorità<br />
<strong>di</strong>plomatiche relativamente al go<strong>di</strong>mento dei <strong>di</strong>ritti<br />
politici, dell’assenza <strong>di</strong> condanne penali, della regolarità<br />
della posizione nei confronti degli obblighi militari e <strong>di</strong><br />
non essere mai stati <strong>di</strong>spensati o destituiti da un impiego<br />
presso una pubblica amministrazione.<br />
6. I can<strong>di</strong>dati in possesso <strong>di</strong> titoli conseguiti all’estero<br />
soggetti a riconoscimento, ma non ancora riconosciuti,<br />
sono ammessi al concorso con riserva. Esami integrativi<br />
o procedure compensative eventualmente richieste dalle<br />
procedure <strong>di</strong> riconoscimento devono essere in ogni caso<br />
assolte prima della scadenza del termine utile per la<br />
presentazione della domanda <strong>di</strong> ammissione al concorso.<br />
7. I can<strong>di</strong>dati ammessi con riserva, il cui titolo non sia<br />
stato ancora riconosciuto alla data <strong>di</strong> ultimazione degli<br />
esami orali o della prova unica sono definitivamente<br />
esclusi dal concorso con decreto del Direttore.<br />
5. Die im Ausland erlangten und von der Ausschreibung<br />
geforderten Titel müssen <strong>di</strong>e Anerkennung der da<strong>für</strong><br />
zustän<strong>di</strong>gen, italienischen Behörden aufweisen;<br />
auslän<strong>di</strong>sche Bewerber müssen im Besitz einer Erklärung<br />
der zustän<strong>di</strong>gen <strong>di</strong>plomatischen Behörden über den Genuss<br />
der politischen Rechte, das Fehlen strafrechtlicher<br />
Verurteilungen, <strong>di</strong>e Ordnungsmäßigkeit hinsichtlich der<br />
Wehr<strong>di</strong>enstpflicht sein und <strong>di</strong>ese – falls gefordert -<br />
einreichen; besagte Erklärung muss zudem bescheinigen,<br />
dass <strong>di</strong>e betroffene Person niemals vom Dienst einer<br />
öffentlichen Verwaltung befreit, entlassen oder enthoben<br />
worden ist.<br />
6. Die Bewerber, welche im Besitz auslän<strong>di</strong>scher, einer<br />
Anerkennung unterworfenen, Stu<strong>di</strong>entitel sind, besagte<br />
Anerkennung aber noch nicht erhalten haben, werden mit<br />
Vorbehalt zum jeweiligen Wettbewerb zugelassen.<br />
Diejenigen Zusatzprüfungen, welche eventuell im Rahmen<br />
der Anerkennungsverfahren gefordert werden, müssen auf<br />
alle Fälle vor der Frist <strong>für</strong> <strong>di</strong>e Einreichung der<br />
Teilnahmegesuche zu den Wettbewerben abgelegt worden<br />
sein.<br />
7. Die mit Vorbehalt zugelassenen Bewerber, deren Titel<br />
bei Been<strong>di</strong>gung der mündlichen Prüfungen oder der<br />
vereinheitlichten Prüfung noch nicht anerkannt worden ist,<br />
werden mit Dekret des Direktors endgültig vom<br />
Wettbewerb ausgeschlossen.<br />
ART. 26 ART. 26<br />
PUBBLICITA‘ DEL BANDO DI CONCORSO<br />
PUBBLICO<br />
1. L’Azienda <strong>di</strong>spone la pubblicazione per estratto o<br />
me<strong>di</strong>ante semplice annuncio nel Bollettino Ufficiale<br />
della Regione <strong>di</strong> tutti i ban<strong>di</strong> <strong>di</strong> concorso per<br />
l’assunzione del personale e, ove lo ritenga opportuno,<br />
pubblicizza il relativo bando anche sulla stampa locale<br />
ed eventualmente nazionale nonché me<strong>di</strong>ante rete su siti<br />
internet a ciò preposti.<br />
2. L’Azienda ha la facoltá <strong>di</strong> prorogare il termine del<br />
concorso quando il numero dei concorrenti sia ritenuto<br />
insufficiente ai fini del suo buon esito.<br />
VERÖFFENTLICHUNG DER<br />
WETTBEWERBSAUSSCHREIBUNG<br />
1. Der Betrieb wird auszugsweise oder durch einfache<br />
Annonce im Amtsblatt der Region alle<br />
Wettbewerbsausschreibungen <strong>für</strong> <strong>di</strong>e Aufnahme von<br />
Personal veröffentlichen; falls <strong>di</strong>e Betriebsverwaltung es<br />
<strong>für</strong> angebracht erachtet, werden <strong>di</strong>ese Ausschreibungen<br />
auch in den lokalen – und eventuell in den<br />
gesamtstaatlichen – Tageszeitungen, sowie in den da<strong>für</strong><br />
vorgesehenen Web-Sites im Internet veröffentlicht.<br />
2. Der Betrieb hat das Recht, <strong>di</strong>e Frist des Wettbewerbs zu<br />
verlängern, falls <strong>di</strong>e Anzahl der Teilnehmer <strong>für</strong> einen<br />
positiven Ausgang desselben nicht ausreichend zu sein<br />
scheint.<br />
ART. 27 ART. 27<br />
COMMISSIONE GIUDICATRICE PRÜFUNGSKOMMISSION<br />
1. La commissione esaminatrice è composta da tre<br />
membri effettivi, <strong>di</strong> cui uno presidente, nominati con<br />
decreto del Direttore. I membri della commissione sono<br />
esclusivamente esperti <strong>di</strong> provata competenza nelle<br />
materie <strong>di</strong> concorso.<br />
1. Die Prüfungskommission setzt sich aus drei effektiven<br />
Mitgliedern zusammen, von denen ein Mitglied als<br />
Präsident fungiert. Die Mitglieder der Kommission werden<br />
mit Dekret des General<strong>di</strong>rektors ernannt und sind<br />
ausschließlich Fachkun<strong>di</strong>ge mit erwiesener Erfahrung in<br />
jenen Bereichen, welche als Prüfungsthema herangezogen<br />
werden.<br />
24