1 azienda servizi sociali di bolzano betrieb für sozialdienste bozen
1 azienda servizi sociali di bolzano betrieb für sozialdienste bozen
1 azienda servizi sociali di bolzano betrieb für sozialdienste bozen
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
CAPO IX KAP. IX<br />
RESPONSABILITA’ DEL DIPENDENTE<br />
HAFTUNG DER BEDIENSTETEN<br />
ART. 72 ART. 72<br />
RESPONSABILITA’ CIVILE ZIVILRECHTLICHE HAFTUNG<br />
1. Ogni <strong>di</strong>pendente è responsabile nei confronti<br />
all’Azienda degli atti compiuti per ragioni del suo<br />
<strong>servizi</strong>o, nonchè degli oggetti e degli strumenti che abbia<br />
avuto in consegna o in uso.<br />
2. La responsabilità civile e contabile è regolata dalla<br />
normativa nazionale vigente nonché, in particolare, da<br />
quella in tema <strong>di</strong> funzionamento della Corte dei Conti.<br />
3. I rimborsi delle spese giu<strong>di</strong>ziarie, legali e peritali in<br />
favore del personale sono <strong>di</strong>sciplinati dall’art. 36 della<br />
legge regionale 5 marzo 1993, n. 4.<br />
4. L’Azienda può stipulare polizze assicurative per il<br />
personale contro i rischi <strong>di</strong> responsabilità civile verso<br />
terzi, nonchè contro qualsiasi altro rischio connesso alle<br />
mansioni, ivi comprese le eventuali conseguenze<br />
derivanti da azioni giu<strong>di</strong>ziarie promosse da terzi.<br />
1. Jeder Be<strong>di</strong>enstete haftet gegenüber dem Betrieb <strong>für</strong><br />
seine Amtshandlungen sowie <strong>für</strong> <strong>di</strong>e Gegenstände und <strong>für</strong><br />
<strong>di</strong>e Mittel <strong>di</strong>e ihm ausgehän<strong>di</strong>gt oder zum Gebrauch<br />
überlassen wurden.<br />
2. Die zivilrechtliche und buchhaltungstechnische Haftung<br />
wird von geltenden, gesamtstaatlichen Vorschriften und in<br />
<strong>di</strong>esem Rahmen insbesondere von den Vorschriften über<br />
<strong>di</strong>e Funktionsweise des Rechnungshofes geregelt.<br />
3. Die Rückvergütung der Gerichts-, Anwalts- und<br />
Gutachterkosten zu Gunsten des Personals, wird von den<br />
Bestimmungen des Art. 36 des Regionalgesetzes vom 5.<br />
März 1993, Nr. 4, geregelt.<br />
4. Der Betrieb kann, <strong>für</strong> das eigene Personal,<br />
Versicherungen hinsichtlich der zivilrechtlichen Haftung<br />
gegenüber Dritten bzw. Versicherungen gegen sämtliche<br />
sonstige Risiken abschließen, <strong>di</strong>e mit der Ausübung der<br />
beruflichen Tätigkeiten zusammenhängen. Dazu gehören<br />
unter anderem auch eventuelle Folgen gerichtlicher Klagen<br />
von Seiten Dritter.<br />
ART. 73 ART. 73<br />
RESPONSABILTA‘ DISCIPLINARE<br />
DISZIPLINÄRE HAFTUNG<br />
1. Il <strong>di</strong>pendente che viola i suoi doveri d’ufficio è<br />
soggetto a provve<strong>di</strong>menti <strong>di</strong>sciplinari secondo le<br />
<strong>di</strong>sposizioni stabilite nei contratti collettivi vigenti.<br />
2. La tipologia delle sanzioni ed il proce<strong>di</strong>mento<br />
<strong>di</strong>sciplinare presso l’Azienda sono riportati nel contratto<br />
<strong>di</strong> intercomparto e nel co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong>sciplinare <strong>di</strong> cui<br />
all’allegato “B” al presente regolamento.<br />
3. L’organo competente per il proce<strong>di</strong>mento <strong>di</strong>sciplinare<br />
<strong>di</strong> cui agli accor<strong>di</strong> collettivi è in<strong>di</strong>viduato con atto del<br />
Direttore.<br />
1. Die Be<strong>di</strong>ensteten, welche <strong>di</strong>e jeweiligen Amtsaufgaben<br />
missachten, werden im Sinne der Anordnungen in den<br />
geltenden Kollektivverträgen, den Disziplinarmaßnahmen<br />
unterworfen.<br />
2. Die Typologie der Strafen und das Disziplinarverfahren<br />
im Inneren des Betriebs sind im bereichsübergreifenden<br />
Kollektivvertrag und im Disziplinarkodex (Anlage „B“ zur<br />
vorliegenden Dienstordnung) angeführt.<br />
3. Das, im Sinne der Kollektivverträge <strong>für</strong> <strong>di</strong>e<br />
Disziplinarmaßnahmen zustän<strong>di</strong>ge Organ wird mit einem<br />
Dekret des General<strong>di</strong>rektors festgesetzt.<br />
ART. 74 ART. 74<br />
CESSAZIONE DAL RAPPORTO DI IMPIEGO AUFLÖSUNG DES DIENSTVERHÄLTNISSES<br />
1. Il rapporto <strong>di</strong> impiego a tempo indeterminato viene a<br />
cessare, oltre che per le cause in<strong>di</strong>cate nel presente<br />
regolamento e per le altre previste dalle leggi in vigore,<br />
per:<br />
1 Neben den, in <strong>di</strong>eser Dienstordnung und in den anderen,<br />
geltenden, einschlägigen Gesetzen enthaltenen Gründe<br />
kann das Dienstverhältnis aus folgenden Gründen<br />
aufgelöst werden:<br />
- <strong>di</strong>missioni volontarie nel rispetto della normativa - freiwillige Kün<strong>di</strong>gung unter Berücksichtigung der<br />
51