1 azienda servizi sociali di bolzano betrieb für sozialdienste bozen
1 azienda servizi sociali di bolzano betrieb für sozialdienste bozen
1 azienda servizi sociali di bolzano betrieb für sozialdienste bozen
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
5. Durante la <strong>di</strong>sponibilitá al <strong>di</strong>pendente è consentito <strong>di</strong><br />
assumere altra occupazione, in tal caso lo stipen<strong>di</strong>o e gli<br />
assegni <strong>di</strong> cui al precedente comma sono<br />
proporzionalmente ridotti o sospesi, nel caso in cui il<br />
nuovo trattamento economico sia superiore a quello già<br />
in go<strong>di</strong>mento.<br />
6. Ove il <strong>di</strong>pendente assuma <strong>servizi</strong>o <strong>di</strong> ruolo presso altra<br />
Pubblica Amministrazione, anche tramite mobilità fra<br />
enti, l’Azienda procede alla risoluzione del rapporto <strong>di</strong><br />
lavoro.<br />
7. Il <strong>di</strong>pendente in <strong>di</strong>sponibilitá può essere richiamato a<br />
prestare temporaneamente <strong>servizi</strong>o con funzioni<br />
analoghe a quelle proprie.<br />
ART. 67<br />
5. Im Verfügbarkeitswartestand hat der Be<strong>di</strong>enstete das<br />
Recht, andere Beschäftigungen anzunehmen; in <strong>di</strong>esem<br />
Falle wird das im vorhergehenden Absatz erwähnte Gehalt<br />
und das Familiengeld proportionell gekürzt; sollte <strong>di</strong>e neue<br />
wirtschaftliche Behandlung höher als <strong>di</strong>e bereits bezogene<br />
sein, werden Gehalt und Familiengeld komplett gestrichen.<br />
6. Sollte ein Be<strong>di</strong>ensteter in <strong>di</strong>eser Zeitspanne – auch<br />
durch <strong>di</strong>e Mobilität zwischen Körperschaften – ein<br />
Dienstverhältnis mit einer anderen Körperschaft<br />
aufnehmen, so geht der Betrieb zur Auflösung des eigenen<br />
Arbeitsverhältnisses vor.<br />
7. Der Be<strong>di</strong>enstete im Verfügbarkeitswartestand kann<br />
vorübergehend in den Dienst zurückberufen werden;<br />
hierbei können <strong>di</strong>esem Funktionen zugeteilt werden,<br />
welche seinen ursprünglichen ähnlich sind.<br />
ART. 67<br />
EFFETTI E DURATA DELLA DISPONIBILITA’ FOLGEN UND DAUER DES<br />
VERFÜGBARKEITSWARTESTANDES<br />
1. Il <strong>di</strong>pendente in <strong>di</strong>sponibilitá è soggetto alle norme<br />
<strong>di</strong>sciplinari stabilite per il personale in attivitá <strong>di</strong> <strong>servizi</strong>o<br />
in quanto applicabili.<br />
2. In costanza <strong>di</strong> <strong>di</strong>sponibilità il <strong>di</strong>pendente è comunque<br />
tenuto a comunicare all’Azienda il proprio domicilio.<br />
3. Il <strong>di</strong>pendente riassunto in <strong>servizi</strong>o prende posto nel<br />
ruolo in cui è richiamato con l’anzianitá che aveva alla<br />
data del collocamento in <strong>di</strong>sponibilitá e con lo stipen<strong>di</strong>o<br />
inerente.<br />
4. La <strong>di</strong>sponibilitá non può durare più <strong>di</strong> due anni,<br />
dopo<strong>di</strong>chè il <strong>di</strong>pendente non richiamato in <strong>servizi</strong>o cessa<br />
automaticamente dal rapporto <strong>di</strong> lavoro.<br />
5. Il <strong>di</strong>pendente in <strong>di</strong>sponibilitá è collocato a riposo ed<br />
ammesso al trattamento <strong>di</strong> quiescenza cui abbia <strong>di</strong>ritto<br />
ove, allo scadere dei due anni dal collocamento in<br />
<strong>di</strong>sponibilitá, non sia stato richiamato in <strong>servizi</strong>o.<br />
6. Parimenti è <strong>di</strong>spensato dal <strong>servizi</strong>o il <strong>di</strong>pendente in<br />
<strong>di</strong>sponibilitá che ricusi <strong>di</strong> riprendere l’ufficio.<br />
7. Il richiamo temporaneo in <strong>servizi</strong>o sospende il decorso<br />
del termine dei due anni <strong>di</strong> cui al primo comma del<br />
presente articolo.<br />
1. Der im Verfügbarkeitswartestand befindliche<br />
Be<strong>di</strong>enstete ist - insofern <strong>di</strong>ese auf ihn anwendbar sind –<br />
ebenso den Disziplinarvorschriften unterworfen, wie das<br />
<strong>di</strong>enstleistende Personal.<br />
2. Der Be<strong>di</strong>enstete ist auch im Verfügfbarkeitswartestand<br />
dazu angehalten, dem Betrieb seinen Wohnort mitzuteilen.<br />
3. Der wiederaufgenommene Be<strong>di</strong>enstete tritt in den Rang,<br />
mit dem Dienstalter und mit den Bezügen ein, <strong>di</strong>e er bei<br />
der Versetzung in den Verfügbarkeitswartestand innehatte.<br />
4. Der Verfügbarkeitswartestand kann höchstens zwei<br />
Jahre dauern; nach <strong>di</strong>eser Frist gilt das Arbeitsverhältnis<br />
des nicht wiederberufenen Be<strong>di</strong>ensteten als aufgelöst.<br />
5. Der Be<strong>di</strong>enstete im Verfügbarkeitswartestand wird in<br />
den dauernden Ruhestand mit den ihm zustehenden<br />
Ruhestandsbezügen versetzt, falls er innerhalb der zwei<br />
Jahre nicht in den Dienst rückberufen worden ist.<br />
6. Gleichfalls wird das Dienstverhältnis aufgelöst, falls der<br />
Be<strong>di</strong>enstete im Verfügbarkeitswartestand sich weigert, den<br />
Dienst wiederaufzunehmen.<br />
7. Die vorübergehend verfügte Rückberufung in den<br />
Dienst unterbricht den Verlauf der, vom ersten Absatz<br />
<strong>di</strong>eses Artikels vorgesehenen Frist von zwei Jahren.<br />
CAPO VIII KAP. VIII<br />
IGIENE E SICUREZZA DEL LAVORO ARBEITSHYGIENE UND SICHERHEIT AM<br />
ARBEITSPLATZ<br />
48