Flora von Österreich - Gesellschaft zur Erforschung der Flora ...
Flora von Österreich - Gesellschaft zur Erforschung der Flora ...
Flora von Österreich - Gesellschaft zur Erforschung der Flora ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
(Quellen <strong>der</strong> Angaben und weiterführende, detaillierte Publikationen) bzgl. <strong>der</strong> betreffenden Art<br />
(ergänzend zu den Angaben im Familien- und im Gattungskopf) und aller Themenbereiche;<br />
Hinweise auf Abbildungen in an<strong>der</strong>en Werken.<br />
Anmerkungen dazu: Im Text werden nur Artnummer (fett und kursiv), botanischlateinischer<br />
Name und die Bundeslän<strong>der</strong>symbole fettgedruckt. – Die botanisch-lateinischen<br />
Namen ggf. mit grobem „Warn“-Hinweis auf den taxonomischen Umfang mittels <strong>der</strong><br />
bekannten Abkürzungen „s. str.“, „s. lat.“, „p. p.“ (weitere nomenklatorische Angaben weiter<br />
unten), ohne Betonungshilfen (diese erscheinen nur im Namensregister). – Nur das o<strong>der</strong> die<br />
aktuellste(n) Synonym(e) scheint hier auf; die ausführlichere Behandlung <strong>der</strong> Synonyme<br />
erfolgt weiter unter im Zusammenhang mit <strong>der</strong> Nomenklatur. – Als deutscher Büchername<br />
wird hier i. d. R. nur ein einziger ausgewählt, nur ausnahmsweise zwei, wenn unbedingt notwendig.<br />
– Der Schlüsselpunkthinweis nur bei längeren Schlüsseln (mit mehr als 5 Schlüsselpunkten);<br />
Hinweise auf alle Abbildungen in <strong>der</strong> FlÖ, auch jene, die schon im Schlüssel<br />
zitiert werden (diejenigen auf an<strong>der</strong>e Bücher und Quellen jedoch nicht hier, son<strong>der</strong>n am Ende<br />
<strong>der</strong> WA). – Die Angabe <strong>der</strong> Wuchsform richtet sich nach dem (künftig verbesserten) System<br />
<strong>von</strong> KÄSTNER & KARRER (1995). – Die Chromosomenzahl muss an Pflanzen aus <strong>Österreich</strong><br />
gewonnen worden sein (wichtigste Quelle ist DOBEŠ & VITEK 2000); wenn keine vorhanden,<br />
kommt die extra-fines-Angabe zwischen eckige Klammern. – Blühzeitangabe womöglich<br />
genauer als durch Monate („<strong>von</strong> Mitte April bis Mitte Mai“) und ggf. differenziert nach Höhenlagen<br />
und Naturräumen. – Autökologie: Pollinationsökologie und womöglich weitere<br />
Parameter wie in „ökologischen Floren“ üblich (siehe dazu z. B. JACKEL & al. 2006). – Die<br />
chorologischen Angaben folgen einem in Ausarbeitung (Department für Biogeographie <strong>der</strong><br />
Universität Wien) befindlichen Konzept. – Naturräume: ggf., insbes. bei seltenen o<strong>der</strong> chorologisch<br />
bemerkenswerten Taxa können in Klammern topographische Details angegeben<br />
werden. – Die Bundeslän<strong>der</strong> werden mit <strong>der</strong>en fett gedruckten Anfangsbuchstaben (nur<br />
Steiermark = St) angegeben. – Die vertikale Verbreitung wird mit den Begriffen des Höhenstufensystems<br />
angegeben, nicht mit Meter-Angaben; nicht aussagekräftige Extremwerte, wie<br />
in manchen Floren üblich, werden als irreführend ausdrücklich vermieden. – An einem für<br />
<strong>Österreich</strong> passenden System numerischer ökologischer Indikatorwerte nach dem Vorbild <strong>von</strong><br />
ELLENBERG (1992) und insbeson<strong>der</strong>e LANDOLT (1977) (vgl. auch LAUBER & WAGNER 2007:<br />
26–28) wird gearbeitet. – Ethnobotanik: im umfassenden Sinn, umfasst alle wirtschaftlichen<br />
Verwendungsweisen; die pharmakologischen Angaben differenzieren offizinelle und volkstümliche<br />
Verwendung, allenfalls auch historische Verwendung. Die Angaben <strong>zur</strong> Toxizität<br />
stehen im Zusammenhang mit den phytochemischen Angaben. – In <strong>der</strong> Literatur anzutreffende,<br />
aber schlecht gewählte, weil irreführende und daher nicht zu verwendende deutsche<br />
Büchernamen stehen wie in EFÖLS unter Anführungszeichen. – Bei den Vernakularnamen<br />
wird <strong>der</strong> regionale Geltungsbereich angegeben; fallweise auch die Etymologie, sinnvollerweise<br />
meist wohl im Zusammenhang mit den ethnobotanischen Angaben. – Nomenklatur und<br />
Synonyme: Unter „Nomenklatur“ („Nom.“) werden die vollständigen Zitate <strong>der</strong> Erstbeschreibung<br />
des akzeptierten Namens und <strong>der</strong> wichtigsten homotypischen (nomenklatorischen) Synonyme<br />
angegeben; dies gilt auch für die Taxonyme <strong>der</strong> eingeschlossenen Taxa („inkl. ...“); –<br />
unter „Syn.“ werden die in an<strong>der</strong>en wichtigen Florenwerken verwendeten Namen (nämlich<br />
Taxonyme, d. s. Namen mit einer bestimmten taxonomischen Bedeutung, unabhängig <strong>von</strong> <strong>der</strong><br />
nomenklatorischen Situation) genannt, und zwar sowohl die nomenklatorischen wie die taxonomischen<br />
Synonyme sowie außerdem wichtige Pseudosynonyme („auct.“, d. s. falsch verwendete<br />
Namen, also Fehlbestimmungen), jeweils mit Angabe des betreffenden (Standard-)<br />
Werks, und zwar primär für die <strong>Österreich</strong> betreffenden Florenwerke (siehe S. 34: 6.-letzter<br />
Punkt unter 6.1). Diejenigen wichtigen Pseudosynonyme, die in keinem <strong>der</strong> ausgewählten<br />
Standardwerke aufscheinen, werden als solche gekennzeichnet. Anzustreben ist aber auch<br />
(eventuell in einer späteren Ausbaustufe) die Berücksichtigung <strong>der</strong> Standardfloren <strong>der</strong> Nachbarlän<strong>der</strong><br />
(zumindest <strong>der</strong> dort abweichenden Namen): Deutsche Standardliste (WISSKIRCHEN<br />
27