Griechische Schrift für den Computer - Siebener Kurier
Griechische Schrift für den Computer - Siebener Kurier
Griechische Schrift für den Computer - Siebener Kurier
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Hanna-Chris Gast "<strong>Griechische</strong> <strong>Schrift</strong> <strong>für</strong> <strong>den</strong> <strong>Computer</strong>" 2. Auflage, Berlin 2011, http://www.siebener-kurier.de/chris-aufsaetze<br />
Tabelle 2.1: Übersicht der wichtigsten Umschriften <strong>für</strong> Griechisch – Deutsch<br />
(fortgesetzt)<br />
Griech.<br />
Buchstabe<br />
Υ υ<br />
Buchstabenkombination<br />
DIN 31634<br />
"Umschrift"<br />
+ Deutsch-<br />
Schweiz <strong>für</strong><br />
Altgriechisch<br />
y<br />
u (nach α, ε,<br />
η und ο,<br />
außer bei<br />
Trema)<br />
ISO 843<br />
Transliteration<br />
y<br />
u (nach α,<br />
ε, ο)<br />
ISO 843<br />
Transkription,<br />
(≈ ELOT 743)<br />
+ Deutsch-<br />
Schweiz <strong>für</strong><br />
Neugriechisch<br />
y<br />
v, f (nach α, ε,<br />
η und ο,<br />
außer bei<br />
Trema bzw.<br />
Akzent auf<br />
erstem<br />
Vokal)<br />
Φ φ ph f f ph<br />
Χ χ ch ch ch ch<br />
Ψ ψ ps ps ps ps<br />
Ω ω<br />
ALA-LC<br />
Transliteration<br />
[2] und<br />
Französisch-<br />
Schweiz [4]<br />
y<br />
u in<br />
Diphthong<br />
Anmerkungen<br />
Ō (014c)<br />
ō (014d)<br />
ō o (o + 0332) ō<br />
Spiritus<br />
asper h 41 h h h Erklärung 42<br />
Spiritus<br />
lenis<br />
Krasis<br />
keine<br />
Wiedergabe<br />
keine<br />
Wiedergabe<br />
keine<br />
Wiedergabe<br />
keine<br />
Wiedergabe<br />
Apostroph Apostroph<br />
Trema ja ja ja nein<br />
Akzente nein ja ja 41<br />
Jota sub-<br />
und<br />
adcriptum<br />
nein als Cedille als Cedille 41<br />
nein<br />
nein<br />
keine<br />
Wiedergabe<br />
keine<br />
Wiedergabe<br />
41 Keine Wiedergabe in Deutsch-Schweizer Bibliotheken [4].<br />
42 Bei Vokal im Anlaut wird "h" vor <strong>den</strong> Vokal, bei Diphthong vor <strong>den</strong> ersten Vokal des<br />
Diphtongs, bei Rho hinter das "r" oder "rr" gesetzt. Die Wiedergabe erfolgt in der<br />
Deutschschweiz und bei ALA-LC auch dann, wenn der Spiritus asper im konkreten<br />
altgriechischen Text fehlt, aber da hingehören würde. Bei der DIN-Norm wird er nur<br />
wiedergegeben, wenn er vorhan<strong>den</strong> ist. Bei der ISO-Norm wird, abgesehen von der Umschrift<br />
mit "h", keine näheren Angaben zur Art der Wiedergabe gemacht.<br />
28