06.01.2013 Aufrufe

Griechische Schrift für den Computer - Siebener Kurier

Griechische Schrift für den Computer - Siebener Kurier

Griechische Schrift für den Computer - Siebener Kurier

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Hanna-Chris Gast "<strong>Griechische</strong> <strong>Schrift</strong> <strong>für</strong> <strong>den</strong> <strong>Computer</strong>" 2. Auflage, Berlin 2011, http://www.siebener-kurier.de/chris-aufsaetze<br />

Griech.<br />

Buchstabe<br />

Ο, ο<br />

Π, π<br />

Ρ, ρ<br />

Σ,<br />

σ ς 2<br />

Τ, τ<br />

Υ, υ<br />

Tabelle 1.1: <strong>Griechische</strong> Buchstaben, Namen und Aussprache (fortgesetzt)<br />

Φ, φ<br />

Χ, χ<br />

Ψ, ψ<br />

Ω, ω<br />

Buchstabenkombination<br />

Altgriech.<br />

Name<br />

Omikron<br />

(ὄ µικρόν)<br />

Neugriech.<br />

Name<br />

ómikron<br />

(όµικρον)<br />

Altgriech.Aussprache<br />

Neugriech.Aussprache<br />

[o] [ɔ] o<br />

Aussprache-<br />

Erklärung<br />

(Neugriechisch)<br />

Beispiele <strong>für</strong><br />

Neugriechisch<br />

οι [oi] [i] oï Μοίρες → Mires<br />

ου [u] [u] u<br />

Pi<br />

(πῖ)<br />

Rho<br />

(ῥῶ)<br />

Sigma<br />

(σίγµα)<br />

Tau<br />

(ταῦ)<br />

pi<br />

(πι)<br />

ro<br />

(ρω)<br />

sígma<br />

(σίγµα)<br />

taf<br />

(ταυ)<br />

[p] [p] p<br />

[r], [rʰ] [r] r<br />

[s], [z] [s], [z]<br />

[t] [t] t<br />

τζ [dz] ds<br />

Ypsilon<br />

(ὖ ψιλόν)<br />

Phi<br />

(φῖ)<br />

Chi<br />

(χῖ)<br />

Psi<br />

(ψῖ)<br />

Omega<br />

(ὦ µέγα)<br />

ýpsilon<br />

(ύψιλον)<br />

fi<br />

(φι)<br />

chi<br />

(χι)<br />

psi<br />

(ψι)<br />

oméga<br />

(ωµέγα)<br />

[y], [y:] [i],<br />

[v], [f]<br />

[pʰ] [f] f<br />

[kʰ]<br />

[x],<br />

[ç]<br />

s (stimmlos)<br />

stimmhaft vor<br />

stimmhaftem<br />

Konsonanten<br />

(κόσµοσ)<br />

i<br />

f/w nach α, ε, η<br />

Ουρανόπολις →<br />

Uranopolis<br />

Τζατζίκι →<br />

Tzatziki<br />

Γύρος → Gyros<br />

ch Χανιά → Chania<br />

[ps] [ps] ps Ψαρά → Psara<br />

[ɔ:] [ɔ] o<br />

2 Schluss-Sigma ("Sigma telikon") immer am Wortende, außer es folgt ein Apostroph<br />

(Beispiel: µέσα kann zu µες oder µεσ' verkürzt wer<strong>den</strong>).<br />

8

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!