turkish-greek civic dialogue - AEGEE Europe
turkish-greek civic dialogue - AEGEE Europe
turkish-greek civic dialogue - AEGEE Europe
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
116<br />
S.G: Was there any love story between Greeks and Turks that time?<br />
I.H: Yes, one of the Greeks became a Muslim; her name was Saniye “dönme<br />
Saniye” (one who changes religion, gender, nationality). She was performing<br />
prayer; she gave birth to a child. When they were leaving our village, they also<br />
wanted to stay, they said we do speak Turkish, however they were not allowed<br />
that time.<br />
S.G: A lot of young people came to Kayaköy to organise and to participate in a<br />
peace festival. How do you feel about it?<br />
I am a teacher of religion. No matter which religion one believes in all the<br />
principles of prophets leads to one address: God. All the religions want peaceful<br />
co-existence, sincere manners. The Quran is in Arabic, however it does not<br />
address for Arabia, but for all the citizens. All is equal; we are all brothers &<br />
sisters. I am very happy that they came here to visit us. I am really glad to see<br />
the integration between the Turkish and Greek youth, especially the ways they<br />
got closer to each other. They stayed in same places, same houses, they fell in<br />
love with each other.<br />
“During the time of Yıldırım Beyazıt, a delegation is sent from Kayaköy to<br />
İstanbul. They request an artist to the village from the sultan, and Rum origin<br />
Ottomans come to Kayaköy do not only teach art but they also settle in Kayaköy.<br />
The weather, fresh air, water and oxygen of this village is very unique. They<br />
like the village and then they start building houses. They want their uncles,<br />
relatives also to come and settle there. The village population becomes 17<br />
thousand.”<br />
“A professor from the States once visited the village, he makes a measurement.<br />
Oxygen measurement equipment gets out of order and he calls the US saying<br />
the oxygen rate in the village is 90 percent iodine 10 percent. Inhabitants are<br />
healthy the food tastes sweet.”<br />
“MEETING OF MAYORS<br />
IN THE VILLAGE OF<br />
CULTURE AND PEACE”<br />
MAKRI MEETING NEA MAKRI<br />
Thanks to the Festival, Hellenic Tourism Organisation EOT president Kostas<br />
Katsigiannis as well as Nea Makri Mayor Ioannis Yordanis had the chance to<br />
pay a visit to Mayor of Fethiye and they presented a plaquette to the Turkish<br />
Mayor.<br />
Nea Makri Mayor Yordanis’s grandfather had to abandon Kayaköy to settle in<br />
Greece due to the exchange of populations and the grandfather of Mayor of<br />
Fethiye came from Creta (Crete) to Rhodes and then Rhodes to Fethiye.<br />
Yordanis was very excited to extend the greetings of Nea Makri inhabitants,<br />
mentioning their city Nea Makri was established out of the roots of Fethiye,<br />
Nea Makri (New Fethiye) was established by the people who were coming from<br />
Fethiye (Makre).<br />
Yordanis was very happy to see Antique Telmessos area; Makri and Levissi<br />
very well-developed and rich. During the visit, both Mayors talked about joint<br />
projects, transportation facilities for frequent visits, investments in Kayaköy<br />
and Kayaköy as the village of friendship and peace. They both expressed they<br />
want to come back again and next time without the need for any interpreter.<br />
After a Turkish/Greek coffee, journalists had the chance to ask questions: The<br />
most striking one was „Is it possible to organise such a festival in Greece maybe<br />
in Dodecanese Islands aiming to enhance integration of people? The answer<br />
was positive, but all the young people would be needed to contribute in this<br />
achievement.<br />
Nea Makri Dancers, young people of Nea Makri was one of the most breathtaking<br />
part of our festival. Apart from the excitement they had knowing their<br />
ancestors were from that village, Kayaköy, they also amazed all the villagers<br />
and participants with their dances. The first four dances they performed was<br />
from Crete, the last dances were from Traki-Thrace as well as the island of<br />
Salamina and the island of Mitilini.<br />
KayaFest Youth and Culture Festival Association des Etats Généraux des Etudiants de L’<strong>Europe</strong>