23.03.2013 Views

The Qur'an (Oxford World's Classics)

The Qur'an (Oxford World's Classics)

The Qur'an (Oxford World's Classics)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

24. LIGHT<br />

This Medinan sura clarifies several regulations for the Muslim community,<br />

mainly to do with marriage, modesty, obedience to the Prophet, and appropriate<br />

behaviour in the household. <strong>The</strong> initial context is the false rumour against<br />

Aisha, the Prophet’s wife, who was left behind unwittingly by her travelling<br />

companions after wandering away in search of a dropped necklace. She was<br />

escorted back to Medina by a Muslim man coming later who found her there.<br />

<strong>The</strong> sura is named after the Verse of Light (verses 35–6) where God’s light is<br />

contrasted to the darkness in which the disbelievers find themselves engulfed.<br />

In the name of God, the Lord of Mercy, the Giver of Mercy<br />

1 This is a sura We have sent down and made obligatory: We have<br />

sent down clear revelations in it, so that you may take heed. 2 Strike<br />

the adulteress and the adulterer a one hundred times. b Do not let<br />

compassion for them keep you from carrying out God’s law––if you<br />

believe in God and the Last Day––and ensure that a group of<br />

believers witnesses the punishment. 3 <strong>The</strong> adulterer is only [fit] to<br />

marry c an adulteress or an idolatress, and the adulteress is only [fit]<br />

to marry an adulterer or an idolater: such behaviour is forbidden to<br />

believers. 4 As for those who accuse chaste women of fornication, and<br />

then fail to provide four witnesses, strike them eighty times, and<br />

reject their testimony ever afterwards: they are the lawbreakers,<br />

5 except for those who repent later and make amends––God is most<br />

forgiving and merciful.<br />

6 As for those who accuse their own wives of adultery, but have no<br />

other witnesses, let each one four times call God to witness that he is<br />

telling the truth, 7 and, the fifth time, call God to reject him if he is<br />

lying; 8 punishment shall be averted from his wife if she in turn four<br />

times calls God to witness that her husband is lying 9 and, the fifth<br />

time, calls God to reject her if he is telling the truth.<br />

a <strong>The</strong> crime of zina in Arabic covers all extramarital sexual intercourse between a<br />

man and a woman.<br />

b Jalada in Arabic means ‘hit the skin’ with the hand or anything else. <strong>The</strong>re are<br />

reports that people used shoes, clothes, etc. (Bukhari, Hudud 4).<br />

c This is not an injunction but a statement of fact, emphasizing the guilt of both.<br />

<strong>The</strong>re is another opinion that yankihu is used in its original sense of ‘copulate’. Whichever<br />

translation is used, this is not part of the punishment but a condemnation of the<br />

crime.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!