02.05.2013 Views

The Historiographical Development of the Concept “mfecane” and ...

The Historiographical Development of the Concept “mfecane” and ...

The Historiographical Development of the Concept “mfecane” and ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

in this chapter. <strong>The</strong> influence <strong>of</strong> <strong>The</strong>al, Cory <strong>and</strong> above all Walker on <strong>the</strong><br />

underst<strong>and</strong>ing <strong>of</strong> <strong>the</strong> dominant discourse <strong>of</strong> <strong>the</strong> mfecane narrative by<br />

generations <strong>of</strong> students <strong>and</strong> academics alike deep into <strong>the</strong> twentieth century<br />

cannot be underestimated.<br />

In this chapter two types <strong>of</strong> texts have been examined. <strong>The</strong> majority were<br />

written by amateur historians from Europe, among whom missionaries <strong>and</strong><br />

colonial administrators, both active <strong>and</strong> retired, predominated. Mostly <strong>the</strong>y had<br />

not adopted <strong>The</strong>al’s Zulu-centric, geographically-integrated mfecane narrative,<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong>ir focus was only on one geographic or ethnographic area. <strong>The</strong> main<br />

texts - Macgregor, Ellenberger, Whiteside, Native Affairs, War Office, Molema,<br />

Mziki - can be called “antiquarian” along with those <strong>of</strong> Bryant <strong>and</strong> Stuart for<br />

whom <strong>the</strong> terms had been originally coined. While <strong>the</strong> antiquarian texts were a<br />

dead-end development, which made no progress beyond 1929, <strong>the</strong>ir influence<br />

on future historians was significant, <strong>and</strong> <strong>the</strong>y were regarded as trusted<br />

specialists from whom many details could be culled. In contrast a minority <strong>of</strong><br />

books with a general, South African-wide focus, including <strong>the</strong> one by <strong>the</strong> only<br />

academic historian, reflected <strong>The</strong>al’s Zulu-centric, geographically-integrated<br />

mfecane narrative. <strong>The</strong>y bequea<strong>the</strong>d this mfecane narrative in <strong>the</strong> form <strong>of</strong> a<br />

dominant racist, anti-African discourse, reduced to one page <strong>and</strong> named<br />

Mfecane by Walker, to <strong>the</strong> rest <strong>of</strong> <strong>the</strong> twentieth century. <strong>The</strong> methodology <strong>of</strong><br />

most <strong>of</strong> <strong>the</strong>se writers was an endless recycling <strong>of</strong> ideas from previously<br />

published materials. Education, which exp<strong>and</strong>ed under <strong>the</strong> various Union<br />

governments, required new history textbooks in both English <strong>and</strong><br />

Dutch/Afrikaans. Many were supplied, a number also by authors examined in<br />

this chapter, whose Zulu-centric, geographically-integrated mfecane ideas<br />

influenced generations <strong>of</strong> English- <strong>and</strong> Afrikaans-speaking South Africans as<br />

well as those Africans to whom a school education was available.<br />

Considerably fewer books on <strong>the</strong> mfecane narrative were published in<br />

European languages o<strong>the</strong>r than English in this period. This is due to <strong>the</strong> decline<br />

in interest in missionary activities in Europe as well as to <strong>the</strong> fact that<br />

missionaries tended to publish increasingly in English. In <strong>the</strong> aftermath <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

South-African War, Dutch-speaking authors were concerned mostly with<br />

175

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!