25.06.2013 Views

THE PROVENANCE OF JOHN CALVIN'S EMPHASIS ON THE ...

THE PROVENANCE OF JOHN CALVIN'S EMPHASIS ON THE ...

THE PROVENANCE OF JOHN CALVIN'S EMPHASIS ON THE ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Working this same thought some years hence, when composing his second defense of<br />

the Consensio mutua, Calvin avers "the sacraments are not empty figures, but true<br />

pledges of spiritual grace, and living organs of the Holy Spirit, 261 which offer nothing to<br />

the eyes that God does not efficaciously effect within."<br />

Calvin defends his instrumental view in his ensuing correspondence with<br />

Bullinger, all the while reaching toward conciliation for political as much as theological<br />

gain. Upon receiving a long reply 262 to his critique of Bullinger's little book, Calvin<br />

writes back to Bullinger,<br />

I responded at your request . . . . [I]n whatever way I may affirm greater<br />

communication of Christ in the Sacraments than you express in words, let us not<br />

on that account, cease to hold the same Christ, and to be one in him. Someday,<br />

perhaps, it will be given us to unite in fuller harmony of opinion." 263<br />

An expression of unity, the Consensio mutua itself, did eventually come about,<br />

but it was devoid of Calvin's robust view of the "communicatio Christi in<br />

sacramentis." 264 Although Calvin preferred calling the sacraments instrumenta, he<br />

260 CO 12:482. Letter 880. Trans. Rorem, Calvin and Bullinger, 23.<br />

261 Tracts and Treatises 2:307 to this point (emphasis added), but my translation to the end of<br />

this quote. Beveridge's translation omits the last line for some reason. The full Latin text is: "sacramenta<br />

non inanes esse figures, sed vera spiritualis gratiae pignora, vivaque spiritus sancti organa, quae nihil<br />

oculis offerunt, quod non intus efficaciter Deus praestet" (CO 9:91).<br />

262 Regrettably, this reply is not extant.<br />

263 Trans Rorem, Calvin and Bullinger, 29. "Feceram id tuo rogatu . . . . Verum utcunque maior<br />

Christi communicatio mihi in sacramentis constet, quam verbis tuis exprimas, non tamen proptera<br />

desinemus eundem habere Christum et in ipso unum esse. Aliquando forte in consensum pleniorem<br />

coalescere dabitur" (CO 12:666).<br />

264 See Rorem, Calvin and Bullinger, 41ff; Davis, Clearest Promises,e.g., 49-50; Janse, "Calvin's<br />

Eucharistic Theology," 41. Upon receiving Bucer's negative assessment of the Consensio, which Calvin<br />

had sent to Bucer along with his newly proposed texts, Calvin wrote to his kindred sprit now exiled in<br />

England, "You devoutly and prudently desire that the effect of the sacraments and what the Lord confers<br />

to us through (per) them be explicated more clearly and more fully than many allow. Indeed it was not<br />

my fault that these items were not fuller. Let us therefore bear with a sigh that which cannot be corrected"<br />

88

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!