25.06.2013 Views

THE PROVENANCE OF JOHN CALVIN'S EMPHASIS ON THE ...

THE PROVENANCE OF JOHN CALVIN'S EMPHASIS ON THE ...

THE PROVENANCE OF JOHN CALVIN'S EMPHASIS ON THE ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

to the person and work of the Holy Spirit. Already in his earliest works he makes this<br />

move, as he did at the Lausanne Disputation:<br />

We affirm that it is a spiritual communication, by which in virtue and in power<br />

he makes us participant of all that we are able to receive of grace in his body and<br />

blood; or again, to declare better the dignity of this mystery, it is a spiritual<br />

communication by which he makes us truly participant of his body and his<br />

blood, but wholly spiritually, that is by the bond of his Spirit. 786<br />

The final words of the Petit traicté are equally demonstrative of this explicit<br />

qualification:<br />

We all then confess with one mouth, that on receiving the sacrament in faith,<br />

according to the ordinance of the Lord, we are truly made partakers of the<br />

proper substance of the body and blood of Jesus Christ. How that is done some<br />

may deduce better than others, and explain more clearly than others. Be this as it<br />

may, on the one hand, in order to exclude all carnal fancies, we must raise our<br />

hearts upwards to heaven, not thinking that our Lord Jesus is so debased as to be<br />

enclosed under some corruptible elements; and, on the other hand, not to impair<br />

the efficacy of this holy ordinance, we must hold that it is made effectual by the<br />

secret and miraculous power of God, and that the Spirit of God is the bond of<br />

participation, this being the reason why it is called spiritual. 787<br />

In Zwingli's discussions of the Lord's Supper, this explicit and emphatic<br />

clarifying qualification simply does not occur, such that, again, his use of the term<br />

"spiritual" may often just as well be taken to mean "non-corporeal," "not carnally," "not<br />

786 Calvin: Theological Treatises, 44. "Mais que c'est une communication spirituelle par laquelle<br />

in vertu et in efficace il nous faict particpans de tout ce que pouvons recepvoir de grace en son corps et<br />

son sang, ou encore, pour mieux declairer la dignite de ce mystere, par laquelle il nous faict vrayement<br />

participans de son corps et son sang, mais le tout spirituellement cest a dire par le lien de son esprit" (CO<br />

9:844).<br />

787 Tracts and Treatises 2:197-198. "Nous confessons doncq tous d'une bouche, que en recevant<br />

en Foy le Sacrement, selon l'ordonnance du Seigneur, nous sommes vrayment faictz participans de la<br />

proper substance du corps et du sang de Iesus Christ. Comment cela se faict, les uns le peuvent mieux<br />

desduire et plus clairement exposer que les autres. Tant y a que d'une part il nous fault, pour, exclurre<br />

toutes phantasies charnelles, eslever les cueurs en hault au ciel, ne pensant pas que le Seigneur Iesus soit<br />

abaissé iusque là, de estre enclos soubz quelques elemens corruptibles. D'aultre part, pour ne point<br />

amoindrir l'efficace de ce sainct mystere, il nous fault penser que cela se faict par la vertu secrete et<br />

miraculeuse de Dieu, et que l'Esprit de Dieu est le lien de ceste participation, pour laquelle cause elle est<br />

appellée spirituelle" (CO 5:460).<br />

242

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!