25.06.2013 Views

THE PROVENANCE OF JOHN CALVIN'S EMPHASIS ON THE ...

THE PROVENANCE OF JOHN CALVIN'S EMPHASIS ON THE ...

THE PROVENANCE OF JOHN CALVIN'S EMPHASIS ON THE ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

contemporary practice in some worshiping communities, all are adjured not to fixate on<br />

the "stuff" before them. However, whereas Farel's subsequent emphasis falls on love of<br />

neighbor, Calvin's falls on the nourishing and vivifying of souls by the substance of<br />

Christ. 1142<br />

One of the most striking features in Farel's 1533 liturgy is le voeu épiclétique, as<br />

Bürki puts it, which accompanies the distribution of the bread. The bread itself is to be<br />

"without image," and is to be distributed "into the hands" of the communicant as the<br />

minister says:<br />

Jesus, the true Saviour of the world, who died for us and is seated in glory at the<br />

right hand of the Father, dwell in your hearts through His Holy Spirit, that you<br />

be wholly alive in Him, through living faith and perfect love. 1143<br />

In the second edition of Farel's liturgy, which appeared in Geneva in 1538, the optative<br />

blessing is expressed slightly differently:<br />

Jesus, the true Saviour of the world, who died for us and is seated in glory at the<br />

right hand of the Father, dwell in your hearts through His Holy Spirit, par la<br />

vertu dicelluy, le donnant et communicquant a vous, that you be wholly alive in<br />

Him, through living faith and perfect love. 1144<br />

An expression such as is interpolated here certainly sounds as if it could have come<br />

from Calvin's lips. The pneumatology is rich and compatible with that in Calvin's<br />

expositions. So perhaps this addition does bear evidence of Calvin's influence, just as<br />

1142 See above, also Thompson, Liturgies, 207.<br />

1143 "Jesus le vray sauveur du monde, qui est mort pour nous, estant assis en gloire a la dextre<br />

dup ere, habite en voz cueurs par son sainct espreit, faisant que du tout soyez vivans en luy par vifve foy<br />

et parfaicte charite. Amen." (Bürki, "La Sainte Cène . . . Farel," Coena Domini I, 345.<br />

1144 "Jesus le vray sauveur du monde, qui est mort pour nous, estant assis en gloire a la dextre du<br />

pere, habite en voz cueurs par son sainct esperit, par la vertu dicelluy, le donnant et communicquant a<br />

vous, faisant que du tout soyez vivans en luy par vifve foy et parfaicte charite. Amen." From Bürki, "La<br />

Sainte Cène . . . Farel," Coena Domini I, 345, with the insertion of 345n6.<br />

358

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!