18.11.2013 Views

BATTISTA GUARINI - University of Oxford

BATTISTA GUARINI - University of Oxford

BATTISTA GUARINI - University of Oxford

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

85<br />

1678<br />

1. Il pastor fido … con una nuova aggiunta. In Amsterdam, nella stamperia del s. D.<br />

Elsevier. Et in Parigi si vende appresso Thomaso Jolly, nel Palazzo, M.DC.LXXVIII,<br />

32º. Pp. [2]. 256.<br />

Christ Church: Wi.8.6. Taylorian (4 copies): 102.A.1 (lacking frontispiece and titlepage),<br />

102.A.10, 102.A.15 (lacking title-page and plate for Act II), 102.A.20.<br />

Worcester: LL.n.9. BL (3 copies): 1069.a.26 (2 copies at this shelfmark), G.10850.<br />

*BNF (3 copies): Rés.Yd.1401 and 1402, Rés.8º Z.ADLER 302(1). *BNFArsenal (3<br />

copies): 8º BL.6611 and 6612, GD.2772. *BNFRichelieu: 8º Re.4128.<br />

With engraved title-page and 6 plates by Sebastien Le Clerc (unsigned). The Pastor<br />

fido ends on p. 238, the „nuova aggiunta‟ comprising „Facetie, motti & burle di diversi<br />

signori e persone private, con epitafi giocosi‟, which have their own divisional title,<br />

occupying the remainder <strong>of</strong> the volume.<br />

According to Bérard (p. 231) there are „deux editions du Pastor fido sous la même<br />

date de 1678 entre lesquelles je n‟ai remarqué aucune différence sensible‟, while<br />

Rahir 1678 and 1679 (also 3456) show that the plates may be numbered or<br />

unnumbered. In all the copies I have seen the frontispiece and the plates are<br />

numbered 1 to 7. There are, however, two distinct patterns discernible when it comes<br />

to the spacing and alignment <strong>of</strong> catchwords and page numbers, which may be what<br />

Bérard had in mind, the following errors and corrections being the simplest way to<br />

differentiate between the two issues: the catchword on p. 17 can be „Sa‟ or „Se‟ and<br />

on p. 119 „O` qua‟ or „O` qual‟. The blank leaf following p. 134 is not present in all<br />

the copies examined.<br />

Willems 1547. Michel. Dalla Valle.<br />

2. [Pastor fido: Dutch]. Den getrouwen herder … Vertaelt uyt Italiaensche in<br />

Nederduytsche vaersen, door David de Potter, Lodowycks soon. t‟Amsteldam, by Jan<br />

Bouman, boeck-verkooper in de Kalverstraet, tegen over de Kapel, 1678, 8º. Pp. 253.<br />

*BNF: 8º Yth.68176.<br />

Second edition <strong>of</strong> De Potter‟s translation <strong>of</strong> 1650 (see 1650/4). With an additional<br />

engraved title-frontispiece.<br />

FirstSearch. Verkuyl 26.<br />

3. [Pastor fido: German]. Des sinnreichen Ritters Baptistæ Guarini Pastor fido, oder<br />

… Der getreue Schäfer genannt … In Welscher Sprache auf den Schau-Platz

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!