Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Plates XXXIII and XXXIV.<br />
which dwelleth in <strong>the</strong> seat <strong>of</strong> right and truth wherein riseth <strong>the</strong> god Shu."<br />
[The text near <strong>the</strong> Ushabti Figure (Chapter VI.) reads]: Osiris Ani, <strong>the</strong> overseer, triumphant, saith: " Hail,<br />
shabti figure! If it be decreed that Osiris [Ani] shall do any <strong>of</strong> <strong>the</strong> work which is to be done in <strong>the</strong><br />
underworld, let all that standeth in <strong>the</strong> way be removed from before him; whe<strong>the</strong>r it be to plough <strong>the</strong><br />
fields, or to fill <strong>the</strong> channels with water, or to carry sand from [<strong>the</strong> East to <strong>the</strong> West]." The shabti figure<br />
replies: "I will do [it]; verily I am here [when] thou callest."<br />
Vignette: Ani, with both hands raised in adoration, standing before a table <strong>of</strong> <strong>of</strong>ferings; behind him is his<br />
wife holding lotus and o<strong>the</strong>r flowers in her left hand.<br />
Text: [Chapter CX.] (1) HERE BEGIN THE CHAPTERS OF THE SEKHET-HETEPU, AND THE<br />
CHAPTERS OF COMING FORTH BY DAY, AND OF GOING INTO AND OF COMING OUT<br />
FROM THE UNDERWORLD, AND OF ARRIVING IN THE SEKHET(2) AANRU, AND OF BEING<br />
IN PEACE IN THE GREAT CITY WHEREIN ARE FRESH BREEZES. Let me have power <strong>the</strong>re. Let<br />
me become strong to plough <strong>the</strong>re. (3) Let me reap <strong>the</strong>re. Let me eat <strong>the</strong>re. Let me drink <strong>the</strong>re. [Let me<br />
woo <strong>the</strong>re.][2] And let me do all <strong>the</strong>se things <strong>the</strong>re, even as <strong>the</strong>y are done upon earth.<br />
[1. In <strong>the</strong> papyrus <strong>of</strong> Ani <strong>the</strong> text <strong>of</strong> <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> speech <strong>of</strong> Qebbsennuf appears to be corrupt <strong>the</strong> words within brackets<br />
are translated from o<strong>the</strong>r papyri, and <strong>the</strong> Egyptian would run as follows: an-na nek ab-k ta-a nek su her auset-f em xat-k<br />
serut-na pa-k emxet-k anx-tha t'etta.<br />
2. Reading, with <strong>the</strong> Nebseni papyrus, nehep am.]<br />
{p. 363}<br />
Saith Osiris Ani, triumphant: (4) "Set hath carried away Horus to see what is being built in <strong>the</strong> Field <strong>of</strong><br />
Peace, and he spreadeth <strong>the</strong> air over (5) <strong>the</strong> divine soul within <strong>the</strong> egg in its day. He hath delivered <strong>the</strong><br />
innermost part <strong>of</strong> <strong>the</strong> body <strong>of</strong> Horus from <strong>the</strong> holy ones <strong>of</strong> Akert (?).[1] Behold I have sailed in <strong>the</strong><br />
mighty boat on <strong>the</strong> Lake <strong>of</strong> Peace.[2] I, even I, have crowned him in <strong>the</strong> House <strong>of</strong> (6) Shu. His starry<br />
abode reneweth its youth, reneweth its youth. I have sailed on its Lake that I may come unto its cities,<br />
and I have drawn nigh It unto <strong>the</strong> city Hetep.[3] For behold, I repose at <strong>the</strong> seasons [<strong>of</strong> Horus]. I have<br />
passed through <strong>the</strong> region <strong>of</strong> <strong>the</strong> company <strong>of</strong> <strong>the</strong> gods who are aged and venerable. (7) 1 have pacified<br />
<strong>the</strong> two holy Fighters[4] who keep ward upon life. I have done that which is right and fair, and I have<br />
brought an <strong>of</strong>fering and have pacified <strong>the</strong> two holy Fighters. I have cut <strong>of</strong>f <strong>the</strong> (9) hairy scalp <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />
adversaries, and I have made aft end <strong>of</strong> <strong>the</strong> (10) woes which befel [<strong>the</strong>ir] children; (11) I have done away<br />
all <strong>the</strong> evil which came against <strong>the</strong>ir souls; I have gotten dominion over it, (12) 1 have knowledge<br />
<strong>the</strong>re<strong>of</strong>. I have sailed forth on <strong>the</strong> waters [<strong>of</strong> <strong>the</strong> lake] (13) that I may come unto <strong>the</strong> cities <strong>the</strong>re<strong>of</strong>. I have<br />
power (14) over my mouth, being furnished [with] charms; let not. [<strong>the</strong> fiends] get <strong>the</strong> mastery over me,<br />
(16) let <strong>the</strong>m not have dominion over me. May I be equipped in thy Fields <strong>of</strong> Peace. What thou wishest<br />
that shalt thou do, [saith <strong>the</strong> god]."<br />
Vignette: The Sekhet-hetepet or "Fields <strong>of</strong> Peace," surrounded and intersected with streams. They<br />
contain <strong>the</strong> following:<br />
(a.) Thoth, <strong>the</strong> scribe <strong>of</strong> <strong>the</strong> gods, holding pen and palette, introduces Ani, who is making an <strong>of</strong>fering,<br />
and his ka to three gods who have <strong>the</strong> heads <strong>of</strong> a hare, serpent, and bull respectively, and are entitled<br />
pauti, " <strong>the</strong> company <strong>of</strong> <strong>the</strong> gods." Ani and a table <strong>of</strong> <strong>of</strong>ferings in a boat. Ani addressing a hawk standing<br />
[1. Reading, with <strong>the</strong> Nebseni papyrus, ma Akeru.<br />
http://www.sacred-texts.com/egy/ebod/ebod39.htm (3 <strong>of</strong> 5) [8/10/2001 11:29:23 AM]