Formal Approaches to Semantic Microvariation: Adverbial ...
Formal Approaches to Semantic Microvariation: Adverbial ...
Formal Approaches to Semantic Microvariation: Adverbial ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
. Elle vient d’avoir beaucoup d’ennuis<br />
She came <strong>to</strong> have a lot of troubles<br />
‘She has just acquired a lot of troubles’<br />
(26) a. *Il vient de beaucoup boire de lait<br />
He came <strong>to</strong> a lot drink of milk<br />
b. *Elle vient de beaucoup avoir d’ennuis<br />
She came <strong>to</strong> a lot have of troubles<br />
Again, these data suggests that QAD is quantification over an event variable: if the<br />
events involved in the context in which the sentence is uttered are not many, the sentence<br />
is bad.<br />
A third way of seeing that QAD is adverbial quantification as opposed <strong>to</strong> quantification<br />
over the direct object is presented by Burnett & Bouchard (2008). By constructing<br />
sentences with a collective predicate like réunir ‘<strong>to</strong> bring <strong>to</strong>gether’, a verb<br />
that requires multiple participants in order <strong>to</strong> form a single event, we can disrupt the<br />
usual one-<strong>to</strong>-one relation between events and objects. We can observe that Canonical<br />
Quantification sentences and QAD sentences have different preferred readings.<br />
(27) J’ai réuni beaucoup de personnes<br />
I have brought <strong>to</strong>gether a lot of people<br />
‘I brought <strong>to</strong>gether many people’<br />
In the canonical quantification sentence (27), the most salient reading is one in which<br />
there are many people involved in a single event. However, this is not the case with the<br />
corresponding QAD sentence.<br />
(28) J’ai beaucoup réuni de personnes<br />
I have a lot reunited of people<br />
29