26.12.2013 Views

Formal Approaches to Semantic Microvariation: Adverbial ...

Formal Approaches to Semantic Microvariation: Adverbial ...

Formal Approaches to Semantic Microvariation: Adverbial ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(Doetjes (1997: 271, her (40))<br />

Secondly, Doetjes makes a crucial distinction between degree adverbs, and frequency<br />

adverbs. Degree adverbs can satisfy a < q > position, but frequency adverbs cannot.<br />

This is why, although beaucoup, trop, tellement etc. license the appearance of de<br />

phrases in direct object position in QAD, adverbs like souvent ‘often’ do not.<br />

(68) *J’ai souvent lu de livres<br />

I have often read of books<br />

However, there are frequency adverbs that license de phrases in their scope. This is the<br />

case of the negative adverb jamais ‘never’.<br />

(69) J’ai jamais lu de livre(s)<br />

I have never read of books<br />

‘I never read any books’<br />

This is unexpected in Doetjes’ analysis, since, because we know that frequency adverbs<br />

cannot satisfy < q > positions, the < q > position in the de phrase must be<br />

being satisfied pragmatically. So the proposal that there is a < q > position in de<br />

phrases that must be satisfied syntactically results in a contradiction.<br />

An even clearer example of a frequency adverb that licenses de is souvent’s opposite:<br />

rarement ‘rarely’. As discussed in Heyd (2003), for many speakers, rarement<br />

also licenses de phrases.<br />

(70) ?J’ai rarement lu de livres<br />

I have rarely read of books<br />

‘I rarely read any books’<br />

It would seem that the only difference in the semantics of souvent, that does not license<br />

49

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!