Proceedings - Translation Concepts
Proceedings - Translation Concepts
Proceedings - Translation Concepts
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Mira Kadric (Vienna)<br />
EU-High-Level Scientific Conference Series<br />
MuTra 2005 – Challenges of Multidimensional <strong>Translation</strong>: Conference <strong>Proceedings</strong><br />
Court Interpreter Training in a European Context<br />
Contents<br />
1 Minimum standards for procedural safeguards<br />
2 Presentation and evaluation of cross-language training<br />
3 Responses and discussion of results<br />
4 Conclusions<br />
5 References<br />
Abstract<br />
Today, there is a growing demand in Europe for translation and interpretation services in those<br />
languages for which, until now, there was no training offered. This, of course, meant that there<br />
were no professional translators and interpreters. The same situation can be seen in the field of<br />
court interpretation. This is one of the reasons why the European Commission has been working<br />
on the quality of translation and interpretation in courts and other authorities of the EU member<br />
states for several years. This paper presents a pilot training scheme for remedying this<br />
unsatisfactory situation and also investigates its didactic potential. Above all, it explores the<br />
question of whether it is possible to meet the increasing demand for qualified translators and<br />
interpreters by introducing alternative methods of training.<br />
1 The EU sets minimum standards for procedural safeguards<br />
The work undertaken by the Commission in this area deals with criminal proceedings in the<br />
EU member states. The Commission first carried out an extensive consultation process, the<br />
results of which were included in the proposal for a Council framework decision on certain<br />
procedural rights in criminal proceedings throughout the European Union. 1 The work of the<br />
Commission originates from the presidency conclusions of the Tampere European Council<br />
(15 and 16 October, 1999), which, among other things, formulate the mutual recognition of<br />
court decisions as a goal of legal policy at European level. However, it has proved very<br />
difficult to achieve the mutual recognition of court decisions. The examination of specific<br />
cases has shown that the EU member states have doubts as to whether the examined foreign<br />
decisions were made within a high-quality procedure. Hence, the Commission has assumed<br />
for years that the establishment of minimum standards for court procedures is an<br />
indispensable prerequisite for the full mutual recognition of court decisions. As regards<br />
criminal proceedings, this means that the rights of suspects and defendants should be<br />
harmonized within the EU, since a uniform protection level for suspects and defendants<br />
would make the application of the principle of mutual recognition much easier. The program<br />
of measures to implement the principle of mutual recognition of decisions in criminal matters<br />
from 15 January 2001 stipulates that the extent of the mutual recognition is linked with the<br />
existence and the contents of particular parameters that are decisive for the efficiency of the<br />
1 Cf. COM(2004)328 final:<br />
http://ec.europa.eu/justice_home/doc_centre/criminal/procedural/doc/com328_28042004_en.pdf<br />
© Copyright 2005-2007 by MuTra 174