13.01.2015 Views

FORM 20-F Grupo Casa Saba, S.A.B. de C.V.

FORM 20-F Grupo Casa Saba, S.A.B. de C.V.

FORM 20-F Grupo Casa Saba, S.A.B. de C.V.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

“Chile” has the meaning assigned thereto in Section I(e) of the Representations and Warranties.<br />

“Chilean Collateral Agent”, which term shall inclu<strong>de</strong> its successors or assigns, has the meaning assigned thereto in the first paragraph hereof.<br />

“Chilean Pledge Agreements” shall mean (i) the Share Pledge Agreement, (ii) each of the pledge agreements subject to retained possession to be executed substantially in<br />

the form of the document attached hereto as Exhibit H-2, pursuant to Law No. 18.112, in respect of not less than 90% (ninety percent) of the total consolidated inventories and<br />

accounts receivable of Fasa and its Subsidiaries, and (iii) any pledge agreement subject to retained possession in respect of not less than 90% (ninety percent) of the total<br />

consolidated inventories and accounts receivable of Fasa and its Subsidiaries, other than those referred to in (ii) above, which the applicable laws may permit in the future, executed<br />

by the obligor and (if other than such obligor) the pledgor substantially in the form of the document attached hereto as Exhibit H-2, in each case as amen<strong>de</strong>d or supplemented from<br />

time to time.<br />

“CNBV” means Mexico’s National Banking and Securities Commission (Comisión Nacional Bancaria y <strong>de</strong> Valores).<br />

“Collateral Documents” shall mean (i) the Pledge Agreements Subject to Retained Possession, the Guaranty Trust Agreement, the Chilean Pledge Agreements and any<br />

other document or instrument directly or indirectly related thereto or contemplated thereby, including its amendments and supplements, and (ii) any other document inten<strong>de</strong>d as<br />

security for the satisfaction of the Borrower’s obligations un<strong>de</strong>r the other Loan Documents, including, without limitation, those referred to in paragraph (r) of Article Eleven.<br />

“Commitment” shall mean, as the case may be, Banorte’s obligation to make available Tranche A-1 or HSBC México’s obligation to make available either Tranche A-2 or<br />

Tranche B, as applicable, in a principal amounts not to exceed that set forth besi<strong>de</strong> the name of the relevant Len<strong>de</strong>r in Exhibit 1 hereto.<br />

“Commitment Letters” means, collectively, the Banorte Commitment Letter and the HSBC Commitment Letter.<br />

“Control” shall mean, as with respect to any Person or group of Persons, its ability to (i) impose, directly or indirectly, any <strong>de</strong>cision at the general sharehol<strong>de</strong>rs’ or partners’<br />

meeting or other equivalent body of a legal entity, or to appoint or remove a majority of the directors, managers or other equivalent persons thereof, (ii) exercise, directly or<br />

indirectly, voting rights in respect of more than 50% (fifty percent) of the capital of a legal entity, and (iii) <strong>de</strong>termine, directly or indirectly, the course of the management or the<br />

strategies or principal policies of a legal entity, whether through the ownership of securities, by contractual provision or otherwise.<br />

“Co-Obligors” means the co-obligors i<strong>de</strong>ntified in the first paragraph hereof, and any Person who may hereafter become a co-obligor pursuant to paragraph (q) of Article<br />

Eleven; provi<strong>de</strong>d, that each such Person shall also serve as a guarantor un<strong>de</strong>r the Promissory Notes.<br />

“Dollars” means the legal ten<strong>de</strong>r of the United States of America; provi<strong>de</strong>d that, except as set forth in paragraph (c) of Article Three, any amount not originally<br />

<strong>de</strong>nominated in Dollars but required to be calculated therein pursuant to this Agreement, shall be so calculated based on the exchange rate for the settlement of foreign-<strong>de</strong>nominated<br />

obligations payable in Mexico, published by the Central Bank of Mexico in the Official Gazette of the Fe<strong>de</strong>ration (Diario Oficial <strong>de</strong> la Fe<strong>de</strong>ración) on the last Business Day<br />

immediately preceding the relevant calculation date, or at the substitute exchange rate published in lieu thereof by the Central Bank of Mexico; provi<strong>de</strong>d, that absent such<br />

publication the relevant amount shall be calculated based on the average exchange rate obtained by the Len<strong>de</strong>rs, on the relevant calculation date, by adding the preferred spot rate<br />

published by and disclosed to its clients by HSBC México on such date, plus the preferred spot rate published and disclosed to its clients by Banorte on such date, plus the spot<br />

rate published in www.bloomberg.com/markets/currencies, or any substitute page thereof in effect on such date, and dividing the sum thereof by three (3).<br />

8

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!