TUZLU SU SALTWATER
14B_Catalogue
14B_Catalogue
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
228 Terrance Hayes<br />
Antoloji / Anthology<br />
229<br />
Narayan Surve & Arun Mhatre<br />
Narayan Gangaram Surve (2003)<br />
Aldı Narayan Surve, bakalım ne dedi:<br />
Marathi Şiiri iki kılıç arasında sıkışıp kalmıştı: Hüzün modası ile romantizm devrimi. Onu özgürleştiren<br />
Mardhekar oldu: Şöyle dizeler yazarak gerçekle yüz yüze getirdi:<br />
“Şimdi bile hoş kokuyor çiçekler,<br />
şimdi bile ışıl ışıl kızıl toprak...”<br />
veya<br />
“Elimiz mahkûm yaşamaya. Ölmeye de.”<br />
Böyle sözler. Ama Mardhekar’ın şiiri hüzünlüdür: İnsanlığın geleceği yoktu, şaire göre. Oysa<br />
bizim diyarda geleceği olmayan insanlar gelecek inancıyla yaşıyor, kederliyken bile dişiyle<br />
tırnağıyla mücadele ediyordu. Ben dünyayı değiştirmek için elden geleni yapma yanlısıyım.<br />
Bu bakımdan Mardhekar’a hitaben şiir yazdım. “Mardhekar ile Sohbet”. Bir kısmı şöyle:<br />
“Güzel olan Mardhekar doğrudur da, doğru olansa devrimci, dinamik.<br />
Eğer senin insanın silinip gittiyse ne kalır ki geriye?”<br />
Aldı Arun Mhatre, bakalım ne dedi:<br />
Mardhekar nasıl Surve için kaynak olduysa, Surve ile Mardhekar da kuşaktaşım şairler için<br />
dayanak olmuştur. “Surve ile Sohbet” adlı şiiri o nedenle yazdım:<br />
“İyi ki Surve ile tanışmadın, Mardhekar.<br />
Değirmen bölgesinde yaşar, hep okur.<br />
Al kaplı kalın kitaplar. Zihni her an doludur<br />
eğriyi doğruyu ayıklama derdinde.<br />
Yeller eser kalbinin yerinde: Hakikat peşinde,<br />
gölgesi kağıda düşer, yeldeğirmeninde bir<br />
ustabaşı gibi titizdir.<br />
Tez dile gelir tezi: ‘Şiir insana dair<br />
olmalı. Başına buyruk uçmalı,<br />
özgür bir değer olarak,<br />
insan dışı hiçbir şeye yüz vermeden.’<br />
Laf aramızda, Mardhekar,<br />
insan dediğinde ne var? Öfke, açgözlülük,<br />
yontulmamış doğa, ayrımcılık, imha...<br />
İnsanda başka ne var, ha?<br />
Kuru ekmek arasında ay parçası var sayar<br />
Ama gel de<br />
söyle böyle! Sıkar!<br />
İyi ki tanışmadın Surve ile, Mardhekar.”<br />
Narayan Gangaram Surve (2003)<br />
Seçen Rupali Patil Çeviren Tarık Günersel<br />
Narayan Surve (speaking)<br />
Marathi Poetry was caught between the twin blades of fashionable frustration and romantic revolution.<br />
It was Mardhekar who liberated it and brought it face to face with realty he wrote lines like –<br />
‘Even now flowers smell sweet even now the earth gleams red’... Or ‘We are compelled to live and<br />
also compelled to die’<br />
Such were his words. But Mardhekars poetry grieved that mankind has no future as opposed to<br />
the people in my world, though they too had no future and were often struck by grief, would fight<br />
tooth and nail for their life. I would rise to change the world. That is why I felt like writing poem<br />
addressed to Mardhekar.<br />
‘A Conversation with Mardhekar’ here is part of it –<br />
‘What is beautiful Mardhekar is also true and what is true is also revolutionary and dynamic if<br />
your man himself is wiped out what then is left over?’<br />
Arun Mhatre (speaking)<br />
Just as Mardhekar is a reference for Surve. Surve and Mardhekar are references for poets of my<br />
generation. That’s why I wrote a poem called<br />
‘A Conversation with Surve’<br />
It’s just as well Mardhekar that you didn’t meet Mr. Surve.<br />
Living in the mill area reading fat books coved in red<br />
His mind is engaged all the time in sifting true from false<br />
His heart gone out to truth, or its shadow on paper like a foreman in a mill<br />
He keeps thinking all the time<br />
That poetry should keep out all else except man;<br />
Like a floating capital independent, free<br />
Now you tell me Mardhekar once anger, greed, nature, completion, disparity are set aside<br />
What’s left of man that’s worthy of being called human?<br />
Rather than eat bread as bread<br />
Searching for the moon in bread<br />
Makes life so much pleasant<br />
But now can we tell Surve that?<br />
It’s just as well Mardhekar that you didn’t meet Mr. Surve.<br />
Stephen Muecke<br />
Selected by Rupali Patil<br />
Antik ve Modern: Zaman, Kültür ve Yerli Felsefesi (2004)<br />
Gördüğüm bir rüyayı paylaşacak olursam –böyle aşırı öznel anekdotlar pek anlatılabilir şeyler<br />
olmadığı için affınıza sığınıyorum, ama bunun size de bir şeyler ifade etmesi için çabalayacağım–<br />
bu rüyayı gördüğüm yerin bu proje için önemli olduğunu düşünüyorum. (1) Bu kitap Cadigal<br />
topraklarında yazıldı. Herkese açık bir etkinlik başlarken, ev sahiplerinin katılımcılara hoş geldin<br />
demelerini ya da onların yokluğunda, üzerine basılan, insanlara ait o topraklara saygı gösterilmesini<br />
beklemek, uzlaşma ruhuna uygun, olağan bir protokoldür.<br />
Gördüğüm rüya, iki katlı bir binadaki bir sınıfta geçiyordu. Aborjin felsefesi hakkında tartışmaya<br />
çalışıyorduk ve sınıfta sunum yapan iki Aborjin öğrenci vardı. Bir anda yerde kocaman bir çakıl<br />
taşı yığını belirdi, genç kadınlardan biri çıplak ayaklarıyla bu yığının içinde kendine bir patika açıyordu.<br />
Dairesel bir güzergâhı andıran, sınırları belirgin bu patikayı, genç kadın çakıl taşı yığınını<br />
ayaklarıyla inceltip düzleştirerek, taşları yanlara ve öne doğru sürükleyerek açmıştı. Genç kadın<br />
adeta dans ediyordu. Ve sonra, ilkine paralel ve onunla çakışan ikinci bir yol daha açtı.<br />
Genç kadın işini bitirmişti, sonra ben birden fotoğraf çekme isteğine kapıldım. Ama artık