13.12.2016 Views

Literary History of Sanskrit Buddhism

A study by J. K. Nariman of Sanskrit Buddhism from the Early Buddhist Tradition up to the Mahayana texts proper.

A study by J. K. Nariman of Sanskrit Buddhism from the Early Buddhist Tradition up to the Mahayana texts proper.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Aśvaghoṣa and his School – 42<br />

parts <strong>of</strong> India and in the countries <strong>of</strong> the South Sea (Sumātra, Jāva<br />

and the neighbouring islands). He clothed manifold notions and<br />

ideas in a few words which so delighted the heart <strong>of</strong> his reader that<br />

he never wearied <strong>of</strong> perusing the poem. Moreover it was regarded as<br />

a virtue to read it in as much as it contained the noble doctrine in a<br />

neat compact form” (I-tsing p. 165 f.). From what I-tsing says it<br />

follows that he knew the Buddhacarita in the form <strong>of</strong> its Chinese<br />

translation in which the epic consists <strong>of</strong> 28 cantos and the narrative<br />

is brought down to the Nirvāṇa <strong>of</strong> the Buddha.<br />

It is the Fo-sho-hing-t-tsan translated from <strong>Sanskrit</strong> into Chinese<br />

between 414 and 421 by Dharmarakṣa and by Beal from Chinese into<br />

English in Sacred Books <strong>of</strong> the East XIX, Rhys Davids (Journal <strong>of</strong><br />

the Royal Asiatic Society 1901, p.405 f.) has rightly emphasized that<br />

this Chinese work is no translation in our sense. Much more accurate<br />

is the rendering <strong>of</strong> the 7th or 8th century into Tibetan (Leumann,<br />

Wiener Zeitschrift fur die Kunde des Morgenlandes 7,1893, p, 193<br />

ff.).<br />

Now since the Tibetan translation also contains 28 cantos we must<br />

indeed suppose that in the <strong>Sanskrit</strong> text which comprises only 17<br />

cantos and terminates with the [31] conversions in Benares we have<br />

only a torso; and in fact it is but a torso. For out <strong>of</strong> these 17 cantos<br />

only the first 13 are old and genuine. The concluding portion was<br />

<strong>of</strong> the 19th century, because he himself admits he could find no<br />

complete manuscript. Even the manuscript <strong>of</strong> the Buddhacarita<br />

discovered by Haraprasada Shastri reaches down only to the middle<br />

<strong>of</strong> the 14th canto (Journal <strong>of</strong> the Asiatic Society <strong>of</strong> Bengal Vol. 5 p.<br />

47 ff.).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!