04.03.2018 Views

Seadet-i Ebediyye - Endless Bliss First Fascicle

The Turkish original of the book Se’âdet-i Ebediyye consists of three parts, all of which add up to more than a thousand pages. We have translated the entire book into English and have published six individual fascicles. Se’âdet-i Ebediyye is a book prepared according to the Hanafî Madhhab. There is not a bit of knowledge or word which does not confirm the creed of the Ahl-i Sunnat and Jamâ’at in this book. This is the first fascicle. We invoke Allâhu ta’âlâ to help us deliver it to our dear readers. There are two hundred and forty (240) chapters in Se’âdet-i Ebediyye, and it consists of three parts. Forty-one of the ninety-eight chapters in the first part, thirty-four of the seventy-two chapters in the second part and thirty-three of the seventy chapters in the third part are translations of the letters in the Persian original of Maktûbât (The Letters) by Hadrat Imâm-i Rabbânî ‘rahmat-Allâhi ’alaih’ . A few of them are translations of letters by Hadrat Muhammad Ma’sûm ‘rahmat-Allâhi ’alaih’. The remaining chapters are taken from many valuable books. Maktûbât by Hadrat Imam-î Rabbânî consists of three volumes (I, II, III) and they contain five hundred and thirty six letters. All of them were published in two volumes in Pakistan in 1392 [1972 A.D.], and it was printed by offset in 1397 [1977 A.D.] in Istanbul. Maktûbât by Hadrat Muhammad Ma’sûm, his son, is also of three volumes (IV, V, VI). The volume number and the number of each letter translated is given below. The additions in brackets are explanations made by the translator, (i.e. Hadrat Hüseyn Hilmi Işık 'quddisa sirruh'.). Subjects relating to belief of ahl as-Sunnat are quoted from famous Ahl as-Sunnat scholars' books.

The Turkish original of the book Se’âdet-i Ebediyye consists of three parts, all of which add up to more than a thousand pages. We have translated the entire book into English and have published six individual fascicles. Se’âdet-i Ebediyye is a book prepared according to the Hanafî Madhhab. There is not a bit of knowledge or word which does not confirm the creed of the Ahl-i Sunnat and Jamâ’at in this book. This is the first fascicle. We invoke Allâhu ta’âlâ to help us deliver it to our dear readers.

There are two hundred and forty (240) chapters in Se’âdet-i Ebediyye, and it consists of three parts. Forty-one of the ninety-eight chapters in the first part, thirty-four of the seventy-two chapters in the second part and thirty-three of the seventy chapters in the third part are translations of the letters in the Persian original of Maktûbât (The Letters) by Hadrat Imâm-i Rabbânî ‘rahmat-Allâhi ’alaih’ . A few of them are translations of letters by Hadrat Muhammad Ma’sûm ‘rahmat-Allâhi ’alaih’. The remaining chapters are taken from many valuable books. Maktûbât by Hadrat Imam-î Rabbânî consists of three volumes (I, II, III) and they contain five hundred and thirty six letters. All of them were published in two volumes in Pakistan in 1392 [1972 A.D.], and it was printed by offset in 1397 [1977 A.D.] in Istanbul. Maktûbât by Hadrat Muhammad Ma’sûm, his son, is also of three volumes (IV, V, VI). The volume number and the number of each letter translated is given below. The additions in brackets are explanations made by the translator, (i.e. Hadrat Hüseyn Hilmi Işık 'quddisa sirruh'.).

Subjects relating to belief of ahl as-Sunnat are quoted from famous Ahl as-Sunnat scholars' books.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

another, making some noise. So I stood up and said, “For the time<br />

being, I will not ask anybody to help me. Easy, please.” Everybody<br />

was silent. I answered him as follows:<br />

S.P .– At this time, let us put our religious feelings and our<br />

bigotry aside, and talk seriously with knowledge! What do you say<br />

about the Qur’ân! Whose word is the Qur’ân al-kerîm?<br />

’A.Y. – Muhammad [’alaihissalâm] made the Qur’ân together<br />

with his friends.<br />

S.P. – Recently, after the written order about my governorship<br />

was read, you recited an Arabic prayer. If they tell you that<br />

somebody else wrote that prayer and gave it to you, will you keep<br />

silent?<br />

’A.Y. – I will not; I will say that I prepared it.<br />

S.P. – Why?<br />

’A.Y. – Because I prepared that prayer.<br />

S.P. – You are right. If a person who wrote a lyrical poem of<br />

only five couplets finds out that one of this couplets has been<br />

plagiarized, he will want the plagiarist to be punished. Every<br />

person boasts about his own work; isn’t it right?<br />

’A.Y. – Yes.<br />

S.P. – Is it possible to make a prayer better than that of yours?<br />

’A.Y. – Yes, it is.<br />

S.P. – Is there a difference between your prayer and the Qur’ân<br />

al-kerîm with respect to belles-lettres and eloquence?<br />

’A.Y. – Sure. There is a great deal.<br />

S.P. – Shouldn’t great honor be bestowed upon those who<br />

wrote a Qur’ân with expressions that Arabic men of letters and all<br />

men of knowledge, friends and foes alike, cannot convey as the<br />

Qur’ân al-kerîm does, try hard as they do?<br />

’A.Y. – Yes, it should!<br />

S.P. – Does the owner of such a superior work donate it to<br />

someone else? Muhammad ‘’alaihissalâm’ used to say, “This<br />

Qur’ân is the word of Allah. If you do not believe it, try to express<br />

yourself as well as one of its verses! You cannot!” They were not<br />

able to do so, despite their great enmity and their cooperative<br />

efforts. Some of them believed it as soon as they saw its literary<br />

superiority and its eloquence. And some others admitted it willynilly<br />

by saying that man could not express it. If Hadrat Muhammad<br />

had done it together with a few persons, the enemies also would<br />

have assembled together and done the same, for there were<br />

– 216 –

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!