04.03.2018 Views

Seadet-i Ebediyye - Endless Bliss First Fascicle

The Turkish original of the book Se’âdet-i Ebediyye consists of three parts, all of which add up to more than a thousand pages. We have translated the entire book into English and have published six individual fascicles. Se’âdet-i Ebediyye is a book prepared according to the Hanafî Madhhab. There is not a bit of knowledge or word which does not confirm the creed of the Ahl-i Sunnat and Jamâ’at in this book. This is the first fascicle. We invoke Allâhu ta’âlâ to help us deliver it to our dear readers. There are two hundred and forty (240) chapters in Se’âdet-i Ebediyye, and it consists of three parts. Forty-one of the ninety-eight chapters in the first part, thirty-four of the seventy-two chapters in the second part and thirty-three of the seventy chapters in the third part are translations of the letters in the Persian original of Maktûbât (The Letters) by Hadrat Imâm-i Rabbânî ‘rahmat-Allâhi ’alaih’ . A few of them are translations of letters by Hadrat Muhammad Ma’sûm ‘rahmat-Allâhi ’alaih’. The remaining chapters are taken from many valuable books. Maktûbât by Hadrat Imam-î Rabbânî consists of three volumes (I, II, III) and they contain five hundred and thirty six letters. All of them were published in two volumes in Pakistan in 1392 [1972 A.D.], and it was printed by offset in 1397 [1977 A.D.] in Istanbul. Maktûbât by Hadrat Muhammad Ma’sûm, his son, is also of three volumes (IV, V, VI). The volume number and the number of each letter translated is given below. The additions in brackets are explanations made by the translator, (i.e. Hadrat Hüseyn Hilmi Işık 'quddisa sirruh'.). Subjects relating to belief of ahl as-Sunnat are quoted from famous Ahl as-Sunnat scholars' books.

The Turkish original of the book Se’âdet-i Ebediyye consists of three parts, all of which add up to more than a thousand pages. We have translated the entire book into English and have published six individual fascicles. Se’âdet-i Ebediyye is a book prepared according to the Hanafî Madhhab. There is not a bit of knowledge or word which does not confirm the creed of the Ahl-i Sunnat and Jamâ’at in this book. This is the first fascicle. We invoke Allâhu ta’âlâ to help us deliver it to our dear readers.

There are two hundred and forty (240) chapters in Se’âdet-i Ebediyye, and it consists of three parts. Forty-one of the ninety-eight chapters in the first part, thirty-four of the seventy-two chapters in the second part and thirty-three of the seventy chapters in the third part are translations of the letters in the Persian original of Maktûbât (The Letters) by Hadrat Imâm-i Rabbânî ‘rahmat-Allâhi ’alaih’ . A few of them are translations of letters by Hadrat Muhammad Ma’sûm ‘rahmat-Allâhi ’alaih’. The remaining chapters are taken from many valuable books. Maktûbât by Hadrat Imam-î Rabbânî consists of three volumes (I, II, III) and they contain five hundred and thirty six letters. All of them were published in two volumes in Pakistan in 1392 [1972 A.D.], and it was printed by offset in 1397 [1977 A.D.] in Istanbul. Maktûbât by Hadrat Muhammad Ma’sûm, his son, is also of three volumes (IV, V, VI). The volume number and the number of each letter translated is given below. The additions in brackets are explanations made by the translator, (i.e. Hadrat Hüseyn Hilmi Işık 'quddisa sirruh'.).

Subjects relating to belief of ahl as-Sunnat are quoted from famous Ahl as-Sunnat scholars' books.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

His hair and the hairs of his beard were not too curly, nor too<br />

straight, but they were undulate from his creation. His blessed hair<br />

was long. Formerly he used to have ringlets of hair in front, later<br />

he parted his hair into two. Sometimes he used to grow his blessed<br />

hair long, and sometimes he used to have it cut and shortened. He<br />

didn’t use to dye his hair and beard. When he passed away the<br />

white hairs in his hair and beard were fewer than twenty. He used<br />

to trim his blessed moustache. The length and the shape of his<br />

moustache were as much as and like his blessed eye brows. He had<br />

private barbers in his service. [Also, it is a sunnat for Muslims to<br />

grow their beard as long as a small handful and to cut what is more<br />

than this and to trim their moustache.]<br />

Rasûlullah ‘sall-Allâhu ’alaihi wa sallam’ always had his<br />

miswâk and his comb with him. [A miswâk is the twig of the erâk [1]<br />

tree that grows in Arabia. It is used for brushing the teeth.] He<br />

used to look in a mirror when he combed his blessed hair and<br />

beard. At nights he used to put kohl on his blessed eyelids.<br />

Fakhr-i kâinat (Muhammad ‘sall-Allâhu ’alaihi wa sallam’)<br />

used to walk fast, looking down at the ground before him. When<br />

he went past a place, he would be recognized by his odorous scent.<br />

Fakhr-i ’âlam had a white complexion mixed with red, and was<br />

extremely handsome with a blessed and lovable appearance. If a<br />

person says that the Prophet was ugly he becomes a disbeliever.<br />

He ‘sall-Allâhu ’alaihi wa sallam’ was an Arab. ‘Arab’ means<br />

‘beautiful’ in the dictionary. For instance, ‘lisân-i arab’ means<br />

‘beautiful language.’ In the geographical sense, ‘Arab’ means<br />

person who was born on the Arabian Peninsula and who grew up<br />

in its climate with its water and food and who is of the blood of its<br />

people. As people of Anatolian blood are called Turks, people<br />

who are born and raised in Bulgaria are called Bulgarians and<br />

people in Germany German; likewise, Rasûlullah is an Arab<br />

because he was born in Arabia. Arabs, during the time of<br />

Rasûlullah were white, light-complexioned. Especially the family<br />

of our Prophet (Muhammad) was white and very beautiful. As a<br />

matter of fact, his ancestor Hadrat Ibrâhîm had a white<br />

complexion and was the son of a Muslîm named Târuh, who was<br />

one of the inhabitants of the city of Basra. Âzer, who was a<br />

disbeliever, was not Hadrat Ibrâhim’s ‘’alaihis-salâm’ father. He<br />

was his uncle and stepfather.<br />

[1] Toothbrush tree, salvadora persica (or indica), galenia indica, peelu<br />

(or pilu).<br />

– 230 –

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!