04.03.2018 Views

Seadet-i Ebediyye - Endless Bliss First Fascicle

The Turkish original of the book Se’âdet-i Ebediyye consists of three parts, all of which add up to more than a thousand pages. We have translated the entire book into English and have published six individual fascicles. Se’âdet-i Ebediyye is a book prepared according to the Hanafî Madhhab. There is not a bit of knowledge or word which does not confirm the creed of the Ahl-i Sunnat and Jamâ’at in this book. This is the first fascicle. We invoke Allâhu ta’âlâ to help us deliver it to our dear readers. There are two hundred and forty (240) chapters in Se’âdet-i Ebediyye, and it consists of three parts. Forty-one of the ninety-eight chapters in the first part, thirty-four of the seventy-two chapters in the second part and thirty-three of the seventy chapters in the third part are translations of the letters in the Persian original of Maktûbât (The Letters) by Hadrat Imâm-i Rabbânî ‘rahmat-Allâhi ’alaih’ . A few of them are translations of letters by Hadrat Muhammad Ma’sûm ‘rahmat-Allâhi ’alaih’. The remaining chapters are taken from many valuable books. Maktûbât by Hadrat Imam-î Rabbânî consists of three volumes (I, II, III) and they contain five hundred and thirty six letters. All of them were published in two volumes in Pakistan in 1392 [1972 A.D.], and it was printed by offset in 1397 [1977 A.D.] in Istanbul. Maktûbât by Hadrat Muhammad Ma’sûm, his son, is also of three volumes (IV, V, VI). The volume number and the number of each letter translated is given below. The additions in brackets are explanations made by the translator, (i.e. Hadrat Hüseyn Hilmi Işık 'quddisa sirruh'.). Subjects relating to belief of ahl as-Sunnat are quoted from famous Ahl as-Sunnat scholars' books.

The Turkish original of the book Se’âdet-i Ebediyye consists of three parts, all of which add up to more than a thousand pages. We have translated the entire book into English and have published six individual fascicles. Se’âdet-i Ebediyye is a book prepared according to the Hanafî Madhhab. There is not a bit of knowledge or word which does not confirm the creed of the Ahl-i Sunnat and Jamâ’at in this book. This is the first fascicle. We invoke Allâhu ta’âlâ to help us deliver it to our dear readers.

There are two hundred and forty (240) chapters in Se’âdet-i Ebediyye, and it consists of three parts. Forty-one of the ninety-eight chapters in the first part, thirty-four of the seventy-two chapters in the second part and thirty-three of the seventy chapters in the third part are translations of the letters in the Persian original of Maktûbât (The Letters) by Hadrat Imâm-i Rabbânî ‘rahmat-Allâhi ’alaih’ . A few of them are translations of letters by Hadrat Muhammad Ma’sûm ‘rahmat-Allâhi ’alaih’. The remaining chapters are taken from many valuable books. Maktûbât by Hadrat Imam-î Rabbânî consists of three volumes (I, II, III) and they contain five hundred and thirty six letters. All of them were published in two volumes in Pakistan in 1392 [1972 A.D.], and it was printed by offset in 1397 [1977 A.D.] in Istanbul. Maktûbât by Hadrat Muhammad Ma’sûm, his son, is also of three volumes (IV, V, VI). The volume number and the number of each letter translated is given below. The additions in brackets are explanations made by the translator, (i.e. Hadrat Hüseyn Hilmi Işık 'quddisa sirruh'.).

Subjects relating to belief of ahl as-Sunnat are quoted from famous Ahl as-Sunnat scholars' books.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Unbelievers, who have focused all their energies and efforts on<br />

the extermination of Islam from the earth and who would not<br />

tolerate younger generations’ being curious about Islam, which<br />

might lead them to making research and consequently learning<br />

Islam despite all the strenuous interceptive measures, get mad with<br />

a fire of grudge, malice and revenge from head to toe when they<br />

hear about the statements of Ahl-i sunnat savants ‘rahmatullâhi<br />

ta’âlâ ’alaihim ajma’în’. Drawing pictures of turbans, beads and<br />

beards in their TVs, newspapers and magazines, they say, “The<br />

black force has risen from its grave: Reaction!” As their bodies<br />

and souls will burn eternally in the fire of Hell as a punishment for<br />

their disbelief, so their foul souls burn in this world, too. Radio and<br />

television programs of this sort are very harmful.<br />

Muslims respect one another, run to help one another. When<br />

they see others in trouble in religious or worldly matters, they<br />

rescue them. They love and revere the month of Ramadân (the<br />

holy month in which Muslims have to fast), those who fast,<br />

mosques, the adhân (call to prayer), those who perform namâz and<br />

those who walk on the way of the Ahkâm-i-islâmiyya. As the<br />

Qur’ân is read or recited, they listen to it silently and with<br />

reverence. Keeping the Qur’ân above any other book, they don’t<br />

put anything on it. They do not read it at musical or cocktail<br />

parties, while playing, or at places of entertainment. When it is<br />

read improperly, they leave the place without listening, if they<br />

cannot silence it. When they see the Qur’ân or its pages or its lines<br />

or its letters or all respectable or blessed names at low, despicable<br />

places, they at once raise them, their hearts aching. They observe<br />

the rights of all human beings and animals. They don’t attack the<br />

property, souls, or chastity of disbelievers or foreign visitors. They<br />

pay their taxes in time, and they don’t violate the laws. They obtain<br />

the love and respect of everybody by living in accordance with the<br />

high moral principles of Islam. As for the unbelievers; they try to<br />

cause the Qur’ân and the Mawlîd and all sacred names to be<br />

despised and referred to as foul. They print them in magazines, on<br />

pieces of paper, and in newspapers so that they will be used as<br />

covers for packages, or on tables of entertainment, so that they be<br />

disrespected and placed on the floor. In plays, in comedies, in<br />

cartoons, in films, in records and on radio and TV programs they<br />

make fun of Muslims, great religious men, and commandments of<br />

Allâhu ta’âlâ. In all these, they represent a loathsome, funny<br />

vagabond as a Muslim. That is, by insulting Islam and Muslims,<br />

they misrepresent them as unsympathetic and hateful. They give<br />

– 59 –

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!