04.03.2018 Views

Seadet-i Ebediyye - Endless Bliss First Fascicle

The Turkish original of the book Se’âdet-i Ebediyye consists of three parts, all of which add up to more than a thousand pages. We have translated the entire book into English and have published six individual fascicles. Se’âdet-i Ebediyye is a book prepared according to the Hanafî Madhhab. There is not a bit of knowledge or word which does not confirm the creed of the Ahl-i Sunnat and Jamâ’at in this book. This is the first fascicle. We invoke Allâhu ta’âlâ to help us deliver it to our dear readers. There are two hundred and forty (240) chapters in Se’âdet-i Ebediyye, and it consists of three parts. Forty-one of the ninety-eight chapters in the first part, thirty-four of the seventy-two chapters in the second part and thirty-three of the seventy chapters in the third part are translations of the letters in the Persian original of Maktûbât (The Letters) by Hadrat Imâm-i Rabbânî ‘rahmat-Allâhi ’alaih’ . A few of them are translations of letters by Hadrat Muhammad Ma’sûm ‘rahmat-Allâhi ’alaih’. The remaining chapters are taken from many valuable books. Maktûbât by Hadrat Imam-î Rabbânî consists of three volumes (I, II, III) and they contain five hundred and thirty six letters. All of them were published in two volumes in Pakistan in 1392 [1972 A.D.], and it was printed by offset in 1397 [1977 A.D.] in Istanbul. Maktûbât by Hadrat Muhammad Ma’sûm, his son, is also of three volumes (IV, V, VI). The volume number and the number of each letter translated is given below. The additions in brackets are explanations made by the translator, (i.e. Hadrat Hüseyn Hilmi Işık 'quddisa sirruh'.). Subjects relating to belief of ahl as-Sunnat are quoted from famous Ahl as-Sunnat scholars' books.

The Turkish original of the book Se’âdet-i Ebediyye consists of three parts, all of which add up to more than a thousand pages. We have translated the entire book into English and have published six individual fascicles. Se’âdet-i Ebediyye is a book prepared according to the Hanafî Madhhab. There is not a bit of knowledge or word which does not confirm the creed of the Ahl-i Sunnat and Jamâ’at in this book. This is the first fascicle. We invoke Allâhu ta’âlâ to help us deliver it to our dear readers.

There are two hundred and forty (240) chapters in Se’âdet-i Ebediyye, and it consists of three parts. Forty-one of the ninety-eight chapters in the first part, thirty-four of the seventy-two chapters in the second part and thirty-three of the seventy chapters in the third part are translations of the letters in the Persian original of Maktûbât (The Letters) by Hadrat Imâm-i Rabbânî ‘rahmat-Allâhi ’alaih’ . A few of them are translations of letters by Hadrat Muhammad Ma’sûm ‘rahmat-Allâhi ’alaih’. The remaining chapters are taken from many valuable books. Maktûbât by Hadrat Imam-î Rabbânî consists of three volumes (I, II, III) and they contain five hundred and thirty six letters. All of them were published in two volumes in Pakistan in 1392 [1972 A.D.], and it was printed by offset in 1397 [1977 A.D.] in Istanbul. Maktûbât by Hadrat Muhammad Ma’sûm, his son, is also of three volumes (IV, V, VI). The volume number and the number of each letter translated is given below. The additions in brackets are explanations made by the translator, (i.e. Hadrat Hüseyn Hilmi Işık 'quddisa sirruh'.).

Subjects relating to belief of ahl as-Sunnat are quoted from famous Ahl as-Sunnat scholars' books.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

His uncle ’Abbâs and his son ’Abdullah shared his fair<br />

complexion. Also, our Prophet’s descendants until the end of the<br />

world will be beautiful and sympathetic. For example, the Amîr of<br />

Jordan, the late ’Abdullah, who had been to Istanbul, was such a<br />

person. The virtuous Ahmad Makkî Efendî, the late mufti of<br />

Kadiköy, was a sayyid (a descendant of the Prophet), and like his<br />

ancestors, he was white with black eye-brows, big black eyes, very<br />

sympathetic and affable. Rasûlullah’s Ashâb were sympathetic<br />

and beautiful, too. Hadrat ’Uthmân was white with blond hair.<br />

Dihya-i Kelebî, the ambassador whom Rasûlullah used to send to<br />

Heraclius, the Emperor of Byzantium, was very handsome, and as<br />

he went around on the streets of Istanbul, the Byzantine girls used<br />

to rush out into the streets in order to see his face. Hadrat Jabrâil<br />

(Gabriel) usually came in the guise of Hadrat Dihya ‘radiy-Allâhu<br />

’anh’.<br />

The natives of Egypt, Damascus, Africa, Sicily and Spain aren’t<br />

Arabs. But since the Arabs came to these places after having<br />

migrated from the Arabian Peninsula in order to spread Islam all<br />

over the world, there are Arabs in these lands, too. Likewise, they<br />

exist in Anatolia, India and other countries. But, today, none of<br />

the citizens of these countries can be called Arabs.<br />

The Arabic language, the one and only language of knowledge<br />

and civilization in the Middle Ages and which is, in fact, the most<br />

advanced and sophisticated language among the seven hundred<br />

and seventy languages being spoken in the world today with its<br />

richness in grammar, eloquence and literature, entered and settled<br />

in every country along with the Islamic civilization. In those times,<br />

the French and other European people who went to Arabic<br />

universities and Muslim schools in Spain for educational purposes<br />

took with them many Arabic words, especially technical terms<br />

used in knowledge and science, to their countries and mixed them<br />

with their own languages. Today, in Western languages, Arabic<br />

words are still in use.<br />

In “The Gospel in Many Tongues,” published by The British<br />

and Foreign Bible Society in London, in 1947, there are a few lines<br />

written as examples of each of the seven hundred and seventy<br />

languages.<br />

The people of Egypt have a light-brown complexion. The<br />

people of Ethiopia (Habashistân, al-Habashatu) are black and are<br />

called Habashî. The people of Zanzibar (Zanjîbar) are called<br />

Zanjî (negro), and they also are black. It is an act of worship to<br />

love and respect our Prophet’s relatives, the Arabs. Every Muslim<br />

– 232 –

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!