06.03.2018 Views

Seadet-i Ebediyye - Endless Bliss Third Fascicle

Translations of letters from Imam-i Rabbani's Maktubat. Subjects include importance of having a correct belief and many issues related to namaz, sunnat, tawba, halal, haram, bid'at and tasawwuf.

Translations of letters from Imam-i Rabbani's Maktubat. Subjects include importance of having a correct belief and many issues related to namaz, sunnat, tawba, halal, haram, bid'at and tasawwuf.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Library of Süleymâniye. Hakîkat Kitâbevi has reproduced this<br />

book and appended it to the book Minha-t-ul-wahbiyya fî radd-ilwahhâbiyya.<br />

[1]<br />

For protection against the harms of genies and devils and for<br />

recovering from epilepsy and for protection against magic spell,<br />

the ‘âyat al-hirz’, which is provided in the final section of the book<br />

entitled Teshîl-ul-manâfî’, should be read for seven days running,<br />

should be read for seven days running, and it should be written on<br />

a piece of paper and carried.<br />

There is valuable information about how to protect yourself<br />

against incantation, evil eye and genies in the book Kitâburrahma<br />

fit-tibb-i wal-hikma by Jalâl-addîn-i Suyûti ‘rahmatullâhi alaih’.<br />

He says in the hundred and fiftieth chapter: “For ridding the<br />

harmful doubts caused by Shaytân, say every day the prayer: ‘Yâ<br />

Allah-ur-raqîb-ul-hafîz-ur-rahîm. Yâ Allah-ul-hayy-ul-halîm-ul-<br />

’azîm-ur-raûf-ûl-kerîm. Yâ Allah-ul-hayy-ul-qayyûm-ulqâimu<br />

’alâ kulli nafsin bimâ kasabat, hul baynî wa bayna aduwwî!’ ” He<br />

says at the end of the hundred and seventy-fourth chapter:<br />

“Genies will not come to a person who carries the gum called<br />

asafoetida with him. If an epileptic person smells it he (or she)<br />

will recover.” The gum asafoetida is a dark, bad smelling resin,<br />

and it has been used as an antispasmodic, that is, as a sedative of<br />

the nerves, in powder, pills or liquid forms, to remove tension<br />

from the muscles and nerves, in Europe. It is written in Hayât-ulhaywân<br />

and Qâmûs that genies do not enter a house that contains<br />

citron.<br />

Imâm-i-Rabbânî ‘rahmatullâhi alaih’ and his disciples set out<br />

for a long journey. On their way they stopped at an inn to spend<br />

the night. He told his disciples that a catastrophe was going to<br />

befall the inn during the night and advised them to recite the<br />

following prayer: “Bismillâh-il-ledhî lâ-yadhurru ma’asmihi<br />

shey’un fi-l-Erd-i wa-lâ fi-s-samâ’ wa Huwa-s-samî’ul-’alîm.” That<br />

night a great fire broke out, burning everything including the<br />

lodgers’ belongings. Yet the lodgers who had said the prayer<br />

suffered no harm. This prayer is written in the books ’Umdat-ul-<br />

[1] Written by Dâwûd bin Suleymân ‘rahmatullâhi ta’âlâ ’alaih’ (1222<br />

[1807 A.D.], Baghdâd – 1299 [1881], the same place). Its English<br />

versian occupies the twenty-fourth chapter of the book entitled<br />

Advice for the Muslim, one of the publications of Hakîkat Kitâbevi,<br />

in Istanbul, Turkey.<br />

– 149 –

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!