06.09.2021 Views

American Contract Law for a Global Age, 2017a

American Contract Law for a Global Age, 2017a

American Contract Law for a Global Age, 2017a

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

An Introduction to<br />

TERMS AND INTERPRETATION<br />

Having determined that an en<strong>for</strong>ceable agreement exists and that none of the<br />

contract defenses apply, we turn to what is, from a transactional perspective at least,<br />

the most important part of the <strong>Contract</strong>s course, the question of what exactly does the<br />

contract require? Along with issues of damages, raised later in these materials, the<br />

interpretation of contract language is probably litigated more often than any other<br />

issues. One federal judge remarked that by a rough estimate about 80 percent of the<br />

breach-of-contract cases be<strong>for</strong>e him involved disputes over the meaning of terms.<br />

An Imperfect Tool? Language by and large is a reasonably good tool <strong>for</strong><br />

conveying meaning. But it is not perfect. Most contracts are clear enough that no one<br />

has concerns with what they mean. If your apartment lease requires payment every<br />

first of the month and prohibits pets, we will most of the time understand what it<br />

means. Most contracts are routinely per<strong>for</strong>med without any dispute between the<br />

parties. But when a problem arises in a contract, it is very often due to the fact that<br />

the parties simply do not agree as to what they were supposed to do. Only after we<br />

have decided on what the terms of the agreement are, and what obligations the<br />

parties have assumed, can we determine whether one of the parties has breached.<br />

Even in carefully written contracts, disputes can arise over what particular language<br />

means. And when contracts are oral—and have to be reconstructed from unreliable<br />

memories by biased litigants months or years after the events occurred—there is even<br />

more chance of misunderstanding.<br />

Interpretation . . . and Managing It at the Outset. <strong>Law</strong>yers and judges in<br />

general use much the same interpretive tool kit that ordinary humans do in ordinary<br />

life—what exactly was said, how was it said, what was the context in which it was<br />

said, what other people mean when they say the same thing, what the parties did<br />

after it was said, and so on. <strong>Law</strong>yers who draft and litigate contracts develop two<br />

great but almost opposite skills: (1) the ability to craft language that says exactly<br />

what the parties meant to say, and (2) the ability to develop alternative<br />

interpretations of language that seems on its face to be plain.<br />

Interpretation, however, includes much more than simply determining what<br />

the language means. The law itself puts certain obligations on contracting parties.<br />

Some of these can be changed or eliminated by agreement memorialized by careful<br />

drafting, but some of them cannot. Moreover, on many issues that come up in contract<br />

litigation the parties never actually discussed the issue. If you agree to purchase<br />

Burge’s car, <strong>for</strong> example, the two of you may never discuss whether Burge is obliged<br />

to deliver it to you, or you are obliged to pick it up from him. In these cases the law<br />

(especially the UCC) often provides “default” terms that become part of the contract.<br />

Every contract thus contains far more terms than the ones the parties have actually<br />

______________________________________________________________________________<br />

334 CHAPTER VI: TERMS AND INTERPRETATION

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!