Contents - Cologne Convention Bureau
Contents - Cologne Convention Bureau
Contents - Cologne Convention Bureau
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Ein „Tor“ von Podolski im ausverkauften Stadion, die „Kölner Lichter“ auf dem Rhein, Gerhard<br />
Richters berühmtes Domfenster oder warmer „Ädäppelschlot“ – Köln bietet unzählige, begeisternde<br />
Sinneseindrücke. Köln ist ein Gefühl! Dass die großen Musik- und Sportevents von<br />
Weltklasse sind, können Tausende von Besuchern immer wieder erfahren. Aber auch die Klassiker<br />
– der Kölner Dom, die Schiffsfahrten auf dem Rhein oder die renommierten Museen –<br />
ziehen jährlich Millionen von Menschen nach Köln. Studenten lieben die Stadt wegen ihrer<br />
vielfältigen Kneipenkultur und Küchen aus aller Welt, einer agilen freien Theaterszene und<br />
den vielen Freizeitmöglichkeiten im ausgedehnten Grüngürtel. Und nicht nur zum „Shopping“<br />
zu allen Saisons finden viele ausländische Gäste nach Köln, sondern erst recht zur<br />
„Fünften Jahreszeit“. 1,5 Millionen Zuschauer besuchen den Kölner Rosenmontagszug und<br />
rund 160 Karnevalsgesellschaften mit über 500 Sitzungen und Bällen sorgen für eine ausgelassene,<br />
einzigartige Stimmung. Mehr als eine Millionen Einwohner und Mitbürger aus über<br />
180 Nationen lieben offensichtlich ihre Stadt, denn keine wird so oft besungen wie Köln!<br />
A goal from Podolski in a packed-out stadium, the “<strong>Cologne</strong> lights” along the Rhine, Gerhard<br />
Richter’s famous cathedral window or warm “Ädäppelschlot” (traditional warm potato salad) –<br />
<strong>Cologne</strong> offers any number of impressive sensations. <strong>Cologne</strong> is a feeling! Thousands of visitors<br />
see again and again how <strong>Cologne</strong>’s big music and sporting events are world-class. But the old<br />
favourites too – the cathedral, a cruise on the Rhine or the renowned museums – draw millions of<br />
people to <strong>Cologne</strong> every year. Students love the city thanks to its diverse pub culture and cuisines<br />
from all over the world, along with a lively free theatre scene and numerous leisure opportunities<br />
in the city’s extensive green belt. And it’s not only for the shopping that foreign visitors come to<br />
<strong>Cologne</strong> year-round, but especially for the “fifth season”. 1.5 million spectators visit the <strong>Cologne</strong><br />
Rose Monday parade and around 160 carnival societies with over 500 stage shows and balls ensure<br />
a unique, thrilling atmosphere. More than one million inhabitants and fellow citizens from over<br />
180 countries clearly adore their city, because <strong>Cologne</strong>’s praises are sung more than anywhere else!<br />
Kölsche Begriffe<br />
• Kölsch (obergäriges helles Bier)<br />
• Kölsch (Sprache der Kölner)<br />
• Kölsches Häzz (Kölner Toleranz und<br />
Gutmütigkeit)<br />
• Kölnisch Wasser (4711 Eau de <strong>Cologne</strong>)<br />
• Kölscher Kaviar (Blutwurst mit<br />
Röggelchen)<br />
• Kölscher Klüngel („Mer kennt sich un<br />
mer hilft sich!“ Konrad Adenauer)<br />
“Kölsch” terms<br />
• Kölsch (top-fermented light beer)<br />
• Kölsch (the local dialect)<br />
• Kölsches Häzz (the tolerance and good<br />
humour of Colognians)<br />
• Kölnisch Wasser (4711 Eau de <strong>Cologne</strong>)<br />
• Kölscher Kaviar<br />
(black pudding with a rye roll)<br />
• Kölscher Klüngel (“We know each other,<br />
and we’re there for each other.” Konrad<br />
Adenauer)<br />
11 www.conventioncologne.de