25.01.2013 Views

The Cuneiform inscriptions and the Old Testament; - The Search For ...

The Cuneiform inscriptions and the Old Testament; - The Search For ...

The Cuneiform inscriptions and the Old Testament; - The Search For ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NUMBERS XXXIV. DEVT. III. IV. XVI. XXL XXMI. 147<br />

mi-nu-ta la i-su-u (minut from inanS, HJiD "to divide"<br />

*to number"), MIS is ra<strong>the</strong>r to be considered as an ideo-<br />

gram; comp. Haupt no. 436.<br />

XXI. 12. p^Qy nail (of <strong>the</strong> finger) occurs in <strong>the</strong> cognate<br />

languages {.sh f^/C,C \ "^P^) as well as in Assyrian. In<br />

<strong>the</strong> latter <strong>the</strong> word assumes <strong>the</strong> form su-pur (III Rawl.<br />

48 no. 1— 4). This is not a case of quid pro quo , as Is<br />

shown at <strong>the</strong> present day by <strong>the</strong> impressions of nails clearly<br />

visible on <strong>the</strong> tablets. <strong>The</strong>se impressions were made by<br />

<strong>the</strong> persons who were present or who took part in <strong>the</strong> trans-<br />

actions with which <strong>the</strong> document was concerned.<br />

XXXII. 7. rSyp years. In Hebrew, as is well known, leo<br />

<strong>the</strong> masculine form of <strong>the</strong> plural W}U} is that which usually<br />

occurs. So also in Aramaic <strong>and</strong> Arabic. We should<br />

<strong>the</strong>refore expect also in Assyrian this masculine form of<br />

<strong>the</strong> plural. But in Assyrian <strong>the</strong> form of <strong>the</strong> plural is<br />

always feminine. We read It as sanat e. g. Tigl.-Pil. I<br />

col. VI, 97 (sanS,-ti)—sing, sattu, constr. st. sanat.<br />

10. IrjC^ pK*>*3 as <strong>the</strong> apple of his eye. It is worthy of<br />

remark that <strong>the</strong> Assyrians also call <strong>the</strong> "apple of <strong>the</strong> eye"<br />

<strong>the</strong> "little man" viz. nisit a new feminine formation from<br />

nis "man". We meet with it in <strong>the</strong> St<strong>and</strong>ard-inscription<br />

of Asurnasirhabal line 1, in which <strong>the</strong> king styles himself<br />

as ni-sit Bil u Adar "apple of <strong>the</strong> eye to Bel <strong>and</strong> Adar"<br />

i. e. object of <strong>the</strong>ir protection. Also in Sargon's cylinder-<br />

inscription I Rawl. 36. 1, in which <strong>the</strong> king designates<br />

himself still more distinctly ni-sit inlA-nuv uDa-kan<br />

"pupils of <strong>the</strong> eyes of Anu <strong>and</strong> Dagon" (for <strong>the</strong> remainder<br />

of <strong>the</strong> opening of this inscription see <strong>the</strong> remarks on Isaiah<br />

XLI. 25).*<br />

* According to Fr. Delitzsch iu Zeitschrift fiir kirchliche Wissen-<br />

10*

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!