25.01.2013 Views

The Cuneiform inscriptions and the Old Testament; - The Search For ...

The Cuneiform inscriptions and the Old Testament; - The Search For ...

The Cuneiform inscriptions and the Old Testament; - The Search For ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

46 THE CUNEIFORM INSCRIPTIONS AND THE 0. T.<br />

<strong>the</strong> son", which <strong>the</strong> Greeks transformed to 'Sardanapal' &c.<br />

(Assyrisch-Babylonische KelHuschriften pp. 120 foil. Keil-<br />

inschrlften und Geschichtsforschung pp. 517 foil.). With<br />

reference to <strong>the</strong> subject that we are here considering, I<br />

have already drawn attention in ano<strong>the</strong>r place* to <strong>the</strong> fact<br />

that a word that is used as an appellative in one language<br />

has been preserved in <strong>the</strong> allied language simply as a<br />

proper name. <strong>The</strong> word habal, abal, bal moreover<br />

seems to be a foreign word in Assyrian (A. H. Sayce,<br />

F. Delitzsch, P. Haupt) since it does not occur in any<br />

o<strong>the</strong>r Semitic language in an appellative sense , <strong>and</strong> taken<br />

in this sense, has no satisfactory derivation. It was pro-<br />

bably adopted into <strong>the</strong> Assyrian** from <strong>the</strong> Sumiro-<br />

Akkadian, in which <strong>the</strong> word for "son" is ibila (Syll. 307<br />

in Delitzsch's Assyrische Lesestiicke), <strong>The</strong> same thing<br />

46 occurs with kindred words. Meanwhile we find in Assyrian<br />

along with it <strong>the</strong> old <strong>and</strong> genuine Semitic word |5 "son"<br />

still preserved, occurring in <strong>the</strong> connection bin -bin i. e.<br />

"son's son" = "gr<strong>and</strong>son" (Assyrisch-Babyl. Keilinsch.<br />

p. 193). Also <strong>the</strong> Assyrian for 'daughter', derived from<br />

<strong>the</strong> same root, is bi-in-tu i. e. HJS (along with mar at,<br />

martuv having <strong>the</strong> same meaning), see Assyr.-Bab. Keil-<br />

insch. ibid.<br />

VI. 5—VIII. 32. In this extract has been h<strong>and</strong>ed<br />

down to us <strong>the</strong> Biblical account of <strong>the</strong> Flood. <strong>The</strong> parallel<br />

Chaldaean accounts have, as regards <strong>the</strong>ir substance, been<br />

long known to us through Berossus <strong>and</strong> Josephus (see<br />

"Ppnn<br />

* See Bibel-Lexicou Vol. III. pp. 507 foil.<br />

** With <strong>the</strong> Assyr. ^^pi from <strong>the</strong> Akkadian ibil, compare '^piflj<br />

fi'om I dig la t (see above p. 32). — Compare however J. Barth,<br />

Beitrage zu Hiob p. 27, <strong>and</strong> <strong>the</strong> Author himself: Zur Frage nach dem<br />

Ursprunge der altbabylonischen Cultur (Abhdl. der Akad. der Wiss.<br />

1883) Berl. 1884 p. 24 anm.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!