29.01.2013 Views

READING HEINRICH HEINE

READING HEINRICH HEINE

READING HEINRICH HEINE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

From the private life of Everyman: Buch der Lieder 85<br />

Where Herr Schlegel’s translations are perhaps too soft, where his verses are sometimes<br />

like whipped cream, so that when you have taken them in your mouth you<br />

don’t know whether to chew them or drink them, Voß is as hard as stone, and you<br />

must fear that you might break your jaw if you pronounce his verses. But what<br />

marked out Voß so powerfully is the strength with which he struggled against every<br />

difficulty ...(B3, 384)<br />

The variations in metrical regulation which the free rhythms of Die Nordsee<br />

bring about, and the impersonations of the final spondee (or its trochaic<br />

substitute) in German hexameters (‘gedankenbekümmert und einsam’<br />

(‘troubled by thoughts and alone’), ‘Schreiten über den wimmelnden<br />

Marktplatz’ (‘striding over the populous market’)), can give a similar sense<br />

of weight and personal inflection. But the awkwardness of Voß’s versification<br />

is also emblematic for Heine. This significance is most fully apparent in<br />

his critical essays on German culture, thought and religion, ZurGeschichte<br />

der Religion und Philosophie and Die Romantische Schule. Heretwo great<br />

names typically mark out the German tradition of intellectual emancipation<br />

that Heine sketches: Luther and Lessing. When Voß is invoked as<br />

arepresentative of German intellectual resistance to the irrationality and<br />

Catholicism of the Romantic school, his importance is elucidated with<br />

reference to Heine’s other two critical heroes. In Heine’s cultural history,<br />

then, Voß is presented as the ‘greatest citizen [Bürger] in German literature<br />

after Lessing’(B 3, 382), who himself appears in Heine’s account of German<br />

thought as Luther’s greatest successor. Sure enough, the same trio of<br />

intellectual heroes is completed in Die Romantische Schule when Voß and<br />

Luther are linked by their common origins as peasants from Lower Saxony.<br />

In Die Bäder von Lucca the same three authors are invoked in Heine’s<br />

polemic against the aristocratic hauteur of the classicizing poet August von<br />

Platen’s anti-Semitism, as well as his fashionable Catholic sympathies. 48<br />

And in this Italian Reisebild Heine even presents himself as next in line<br />

to Luther, Lessing and Voß. The debates and public polemics launched<br />

by or against Voß relate to his attack on Friedrich von Stolberg, who had<br />

converted to Roman Catholicism. For Heine, Voß therefore represents a<br />

kind of Lutheran earthiness, and the literary cause célèbre to which Heine<br />

refers in his Italian travelogue and in the ideological essays of the early 1830s<br />

was contemporary with the composition of Buch der Lieder. 49 In the later<br />

essays, Heine associates Voß with a polemical style, like Luther’s, that is<br />

direct, even coarse, and virile (‘derbkräftig’, ‘starkmännlich’). The presence<br />

of Voß in the North Sea style hence signifies more than a technical resource<br />

for versification. It also corresponds to Heine’s own ironic rationalism and<br />

his resistance to Romantic obfuscation and moodiness.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!