29.01.2013 Views

READING HEINRICH HEINE

READING HEINRICH HEINE

READING HEINRICH HEINE

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

The real Heine: Atta Troll and allegory 139<br />

tiger, suggests that Heine had noticed this slip. Through his parody, the<br />

local detail of the source text becomes the brief focus for the allusions he<br />

had promised.<br />

Each of these details sets in play a host of resonances, but none of them<br />

provides a settled point of reference in terms of which the poem can be<br />

unequivocally decoded. Canto VIII finds Atta Troll in the bosom of his<br />

family. He is well into his stride denouncing the corruptions of humanity,<br />

and he turns to a denunciation of progressive philosophers of religion –<br />

the ‘atheists’ Feuerbach and Bauer. Against this the bear sets his own understanding<br />

of the divine:<br />

Selbst das kleinste Silberläuschen,<br />

DasimBart des greisen Pilgers<br />

Teilnimmt an der Erdenwallfahrt,<br />

Singt des Ewgen Lobgesang!<br />

Droben in dem Sternenzelte,<br />

Auf dem goldnen Herrscherstuhle,<br />

Weltregierend, majestätisch,<br />

Sitzt ein kolossaler Eisbär.<br />

(B 4, 515)<br />

‘Even the smallest lice that nestle<br />

In the beard of hoary pilgrims<br />

And thus share their holy journey–<br />

They too sing eternal praises!<br />

‘In the starry tent above us,<br />

On the golden throne of lordship,<br />

Ruling all the world, majestic,<br />

Sits a polar bear, a titan.’<br />

(D 436)<br />

The appearance here of the ‘starry tent’ directs the reader to Schiller’s<br />

‘Ode to Joy’ – ‘Brüder – überm Sternenzelt / Muß ein lieber Vater wohnen’<br />

(‘beyond the starry tent / there must dwell a loving father’). 21 Once this allusion<br />

is recognized, the anomalous ‘silvery louse’ in the pilgrim’s beard offers<br />

itself for scrutiny. Schiller was not the only poet to have hymned the cosmic<br />

harmony; and Klopstock’s ‘Frühlingswürmchen,/ Das grünlichgolden<br />

neben mir spielt’ (‘Springtime grub, / playing near me, green and gold’)<br />

in ‘Die Frühlingsfeyer’(‘Spring Festival’) 22 provides a possible point of reference<br />

– not a source, necessarily, but a context for the diction which is<br />

being guyed by Atta Troll’s rhapsody. (Indeed, it has been claimed that,<br />

earlier in the same passage, Heine has the saccharine nature-piety of the

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!