29.01.2013 Views

READING HEINRICH HEINE

READING HEINRICH HEINE

READING HEINRICH HEINE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

The real Heine: Atta Troll and allegory 141<br />

There seems little doubt that Heine has here combined the familiar image<br />

of Jacob’s Ladder from Genesis 27, the traditional association of the seven<br />

Pleiades with the Great Bear, and a much more obscure allusion to Hoffmann’s<br />

tale Der goldne Topf (The Golden Pot). When its hero Anselmus first<br />

glimpses the magic snake Serpentina with whom he falls in love, we read:<br />

But atthat moment a trio of crystal bells seemed to peal out above his head; he<br />

looked up and saw three little snakes, gleaming in green and gold, coiled round<br />

the branches and stretching their heads towards the evening sun. 24<br />

In Die Romantische Schule, Book II, (B 3, 440) Hoffmann’s coarse and<br />

unromantic effects are used as a foil for the delicacy of Novalis; and a little<br />

later he is compared unfavourably with Arnim as an author of ghost stories.<br />

But neither this critical context in Heine’s work nor Heine’s reliance on<br />

Hoffmann’s Doppelgänger motif in Buch der Lieder explains the purpose of<br />

this casual parody.<br />

The details are precise: the direction of the gaze, the insistence on arithmetic<br />

exactness, the sense of colour, the musicality of the effect, and even<br />

the doubtful diminutives are all present. Perhaps Atta Troll himself is supposed<br />

to have read Hoffmann and to be like those who had read him in his<br />

own time – in Heine’s description, ‘people whose nerves were too strong<br />

or too weak to be affected by gentle harmonies’ (B 3, 440). The reader’s<br />

successful recognition of a source text in the allusion of parody is no real<br />

help in any attempt to interpret the poem by decoding it. In this way,<br />

parody and its sense of the localized detail (of style, theme, or imagery)<br />

resists the larger claims of allegorical reading. What we may be tempted to<br />

think of as a web of allusions is more like a series of highly localized distractions.<br />

The local is the focal, as the site of a parodic emptying of meaning<br />

from the cited texts. It is, of course, the sentimentality of Freiligrath’s<br />

poem that irritates Heine, but his own writing draws attention in detail<br />

to the failures of lyrical language and of the whole discourse that goes<br />

with it; Atta Troll can only digress through an accumulation of gratuitous<br />

exempla.<br />

digression<br />

The fundamental structure in which Heine’s parody-allusions present<br />

themselves is that of interruption and a recurrent breaking-off. The casualness<br />

of his tone distracts from the regularity of these digressions, in a<br />

manner which has suggested comparison with Sterne. At the centre of Atta<br />

Troll Heine places a sequence of such apparent digressions – including

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!