11.07.2015 Views

Edelstahl Verbindungstechnik Stainless steel jointing technology ...

Edelstahl Verbindungstechnik Stainless steel jointing technology ...

Edelstahl Verbindungstechnik Stainless steel jointing technology ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Anhang Appendix AnexoMontageanleitungBördel-RohrverschraubungAssembly InstructionsFlared Tube FittingsInstrucciones de montajeRacor rebordeadoi1. Alle miteinander reibenden Verschraubungsteilesorgfältig einfetten (EXMAR Fettpaste).2. Das zu verlegende Rohr rechtwinklig abschneiden.ACHTUNG, keinen Rohrabschneiderverwenden!3. Das Rohr innen und außen entgraten, nichtanfasern!4. Rohrende reinigen, da sonst die Dichtflächedes Rohres beim Bördeln beschädigt wird.5. Bördel-Verschraubungsteile über das Rohrendeschieben.6. Rohr in Bördelmaschine oder Bördelwerkzeugfür Schraubstock aufbördeln. Auf Risseüberprüfen.7. Bördel-Adapter (unverlierbar) in Verschraubungeinlegen und aufgebördeltes Rohr anAdapter anlegen. Überwurfmutter von Handanziehen.8. Überwurfmutter anziehen, bis deutlicherWiderstand spürbar ist. Anschließend Fertigmontageca. ¼ bis Umdrehungen.Wiederholmontage1. Carefully grease all the union parts whichrub against each other with EXMAR grease.2. Cut the tube to be installed at right angles.ATTENTION, do not use a tube cutter!3. Deburr the tube inside and outside. Donot chamfer!4. Clean pipe ends so there is no swarf whichcould have a negative effect on the flaring.5. Slide flare connection parts onto tube end.6. Flare tube end with flaring machine or viceflaring tool. Check piece for fissures.7. Insert flare adaptor (undetachable) into couplingand connect flared tube to the adapter.Tighten nut by hand.8. Tighten coupling nut approx. ¼ to ½ turnbeyond the point when resistance is felt.Re-assembly1. Engrasar a fondo todas las piezas con rozamientode la unión roscada (grasa EXMAR).2. Cortar el tubo para montar en ángulo recto.ATENCIÓN: no usar cortatubos.3. Desbarbar el tubo por fuera y dentro, sintocarlo.4. Limpiar el extremo de tubo porque la superficiede obturación del tubo puede quedardañada al rebordear.5. Introducir el extremo del tubo a través de laspiezas del racor rebordeado.6. Rebordear el tubo en una maquina o herramientade rebordear para tornillo de banco.Comprobar si hay grietas.7. Colocar el adaptador de rebordear (imperdible)en el racor y apoyar el tubo rebordeadocontra el adaptador. Apretar la tuerca deunión con la mano.8. Apretar la tuerca de unión hasta notar unaclara resistencia. Finalizar el montaje apretandoaproximadamente ¼-1/2 vuelta.Repetición del montajes102030Nach Lösen der Verbindung ist der Wiederanzugohne erhöhten Kraftaufwand vorzunehmen.DruckbereicheEach time the coupling is disconnected the nutmust be re-tightened without using excessiveforce.Pressure rangesDespués de aflojar la unión, repetir el aprietesin aplicar más fuerza.Rangos de presión40Baureihe RAD NenndruckSeries Tube OD Nom. pressureSerie RAD Presión nom.L (leicht) 6 - 10 500 barL (light) 6 - 10 500 barL (ligera) 6 - 10 500 bar12 - 18 400 bar22 - 42 250 barS (schwer) 6 - 16 630 bar20 - 38 400 bar12 - 18 400 bar22 - 42 250 barS (heavy) 6 - 16 630 bar20 - 38 400 bar12 - 18 400 bar22 - 42 250 barS (pesada) 6 - 16 630 bar20 - 38 400 bar50Achtung! Bei einigen Bauformen weicht derNenndruck von diesen Werten ab. Nenndruckangabender einzelnen Typen beachten!Attention! For certain types of fittings the nominalpressures differ from those shown above.Please note the indicated values in every singlecase.Atención! En algunos modelos, la presiónnominal difiere de estos valores. Respetar losdatos de presión nominal de los diferentestipos.60DruckabschlägeDer Werkstoff 1.4571 lässt einen Druckabschlagin Abhängigkeit der Temperaturen zu(DIN 17 440, DIN 17 458).Temperatur Druckabschlag- 60°C bis + 20°C -+ 50°C 4,5 %+ 100°C 11,0 %+ 200°C 20,0 %+ 300°C 29,0 %+ 400°C 33,0 %Reduction in pressureThe material AISI 316 ti allows for a reductionin pressure as a function of temperature(DIN 17 440, DIN 17 458).Temperature Reduction in pressure- 60°C to + 20°C -+ 50°C 4,5 %+ 100°C 11,0 %+ 200°C 20,0 %+ 300°C 29,0 %+ 400°C 33,0 %Reducciones de presiónEl material 1.4571/AISI 316 ti permite unareducción de presión en función de la temperatura(DIN 17 440, DIN 17 458).Temperatura Reducción de presión- 60°C a + 20°C -+ 50°C 4,5 %+ 100°C 11,0 %+ 200°C 20,0 %+ 300°C 29,0 %+ 400°C 33,0 %7080Achtung! Bei Einsatz unterschiedliche Verschraubungs-und Dichtungswerkstoffe gilt diejeweils niedrigste Temperaturangabe!Attention! If different fitting and sealing materialsare used, the lowest temperature indicatedfor each material is applicable!Atención! Si se utilizan diferentes materialesde racores y hermetización, prevalece siempreel valor de temperatura más bajo.aa.18

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!